scanning the horizon
by Douglas Messerli
Ethan Coen and Joel Coen (writers and directors) Barton Fink / 1991
By an accident of Netflix shipping, I received the disk of
Ethan and Joel Coens’ film Barton Fink
the same day I saw Birdman in the
movie theaters. Watching the Coens’ film yesterday, accordingly, I suddenly
perceived how related the two films were, particularly in their presentation of
the inherent battles between the perceived differences between Broadway and
Hollywood, centering in Barton Fink
not so much upon the approaches to acting as to those of writing and
perceiving.
I had ordered the movie to see if I still felt the same way about the
failures of the film that my companion Howard and I discerned when we first saw
the film in 1991. Discussing the movie—my memory puts us in a Korean Restaurant
in Los Angeles dining on Japanese cuisine—we both felt that the Coens had
destroyed their often well-written and beautifully filmed work by throwing out
a series of false associations, symbols, and narrative possibilities to
purposely thumb their nose at both the critics and ordinary viewers. What did
the vague Biblical references to the Book
of Daniel, hinted at in the film’s scene when the Faulkneresque writer W.
P. Mayhew (John Mahoney) gives the central figure, Barton Fink (John Turturro)
a copy of his newest novel, Nebuchadnezzar
and, when, much later in the film, Fink comes across the words from Daniel in
his hotel room’s Gideon’s Holy Bible: while working on his disastrous
screenplay:
"And
the king, Nebuchadnezzar, answered and said to the Chaldeans, I
recall my dream; if ye will not make known unto me my dream, and its
interpretation, ye shall be cut in pieces, and of your tents shall be dunghill."
This, coming soon
after the woman with who he had just had sex, Audrey Taylor (Judy Davis), has
been just been discovered in his bed, her body hacked to pieces, suggests that
her murder may have something do with the central character’s inability to
comprehend the reality of the strange new world into which he has been plunged,
a world of truly nightmarish dreams. Since Taylor may have actually been the
secret author of Mayhew’s novel, the significance of this event seems even more
fraught with meaning, almost taunting the film’s audience with their own
inability to make sense of the movie’s plot, of the cinematic dream shown to us
upon the wall of screen. Yet, by movie’s end, the brothers make not even the
slightest attempt to clue us in.
What does the
suggestion that all the events of this film occurring just prior to the US’s
sudden entry into World War II through the Japanese bombing of Pearl Harbor
have to do with Fink’s fateful encounter with the Hollywood system? What do the
numerous references of this film to the arising Fascism in the world Fink
experiences—the investigating policemen’s (named Mastrionatti and Deutsch)
taunting remarks (“Fink. That’s a Jews name, isn’t it? …I didn’t think this
dump was restricted.”) and Charlie Meadows’ (John Goodman) shout, just before
killing the second policeman, of “Heil Hitler”—have to do with Hollywood in
which Fink finally becomes entrapped?
If we were simply
miffed by the lack of interconnections, some critics, such as M. Keith Booker,
lashed out at the Coens for what he saw as the writers’ accusation of Fink and
other leftist intellectuals for their lack to oppose the rise of fascism: “That
the Coens would choose to level a charge of irresponsibility against the only
group in America that actively sought to oppose the rise of fascism is itself
highly irresponsible and shows a complete ignorance of (or perhaps lack of
interest in) historical reality.”
Our reactions
were not nearly so self-righteously fashioned. I recall, instead, that Howard
and I felt let down by the fact that Fink carried about with him a box wherein
might or might not lay the hacked-off head of Audrey Taylor. Never are we
allowed to look into the box, however, so we must watch the film go to its
grave without revealing anything about the parcel’s contents. For us, these
vaguely provocative incidents all suggested that the Coens were more interested
in playing with their viewers, metaphorically speaking, sticking their tongues
out at their audience, than in fully exploring the symbolic and metaphysical
possibilities they had set up.
I think it
should be apparent to readers of numerous My
Year volumes by this time that I am not in any sense demanding that the
Coens’ film utterly explain itself or that the movie’s ending be filled with
ultimate revelations. I too, prefer, what the brothers describe as ambiguous
realities. At the time I had not read their own comments, but if I had, I might
let Joel Coen’s own words stand as a condemnation of their art:
“It just seemed a kind of amusing. It’s a tease. All that
stuff about Charlie—the “Heil Hitler!” business—sure it’s all there, but it’s a
kind of tease. …In Barton Fink we may
have encourage it [the way people are trained to watch movies, to seek a
“comprehensive analysis”]—like teasing animals at the zoo. The movie is intentionally
ambiguous in ways that they may not be used to seeing.”
It’s that view of
seeing their audience as “animals in a zoo,” I’d argue, which angered Howard
and me. It all reminded me of a very precocious fellow student in one of my
University of Wisconsin undergraduate classes, who, no matter what we read,
needed to remind us that he had read
the complete Tristan Shandy and Finnegans Wake. Nothing we were
struggling to say could ever compare with that! Everyone in the class hated
this self-congratulating prig, including the teacher! That pompous challenger
characterized to Howard and me what we found too often in these brilliant
filmmakers’ work, a kind thumbing of their collective noses of our meager
attempts to make meaning of their cinematic masturbations. If they didn’t
really care, why should we?
This time through
I suffered their somewhat cynical, would-be elitism with much more patience. In
part, because the film is such a beautiful thing to observe, the acting so
consummate, and, when the movie does intellectually bother to truly engage us,
the work quite brilliantly challenges our imaginations, I liked Barton Fink better this time around.
First of all, the
film is, like many of the Coens’ works, quite funny. The world of Barton Fink,
well-established in the first few sequences, is so filled with self-important
proclamations of weighty meaning, while the “great American play” he has just
created is so obviously dreadful that it is hard not to simply to let out a
whoop or hoot of derisive laughter. Playing upon Clifford Odet’s dreary realist
dialogue from Awake and Sing!, the
Coens’ spoof the “brute struggle for existence…in the most squalid corners” in
Barton’s play Bare Ruined Choirs with
the clunking, clanging ending: “I’m awake now, awake for the first time!” “Take
the ruined choir. Make it sing!”
Too pure to
sully his art with movie writing, Fink is evidently lured to the equally
perverse office of studio mogul Jack Lipnick, who, in his absurdly officious
attempts to embrace “high art” as embodied in Fink, reminds one a bit of the
Marx Brothers’-inspired creation Mrs. Claypool/Margaret Dumont, a woman whose
would-be elevated vision is as cloudy as a ditch of standing water in
Enterprise, Alabama. Lipnick—a sendup of Harry Cohn, Louis B. Mayer, and Jack
Warner combined—has the brains of a jackass combined with the instincts for
survival of a cobra. If for him, writers, as Warner once described them, are
just “schmucks with Underwoods,” the heightened intellectual world to which he
pretends, is to be hallowed, as, later in the film, he proves by kissing the
foot of the clueless author.
The fact that, in real life, the majestic
writer Faulkner was actually hired to script a wrestling film for actor Wallace
Beery, was simply a too perfect tidbit of information for the Coens to ignore,
particularly since they had also wrestled in high school. But by assigning it
to the self-proclaimed preacher of the common man, Fink/Odets, the brothers
turn that fact on its head. Despite the Olympian heights of his reputation,
after all, Faulkner, particularly with a little bourbon in his blood, was ready
to take on nearly any writing challenge.
Fink, on the other hand, who sees writing as “coming from a great inner
pain,” has seen so few movies that he cannot even imagine what the “formula”
that his mentors keep suggesting might be. Beginning his film, like his
previous play, on the lower East Side of New York City with the sound of the
fishmongers clamoring through the air, Fink’s would-be wrestling film goes
nowhere simply because he has no imagination, no ability to write anything
outside of his own childhood experiences.
What the Coens quite cleverly make clear
is that, despite his desire to represent the common man—whatever that might
be—he has no more knowledge of the everyday world in which his heroes might
exist than Lipnick, sitting on his chaise lounge by his Bel Air mansion pool.
In fact, Lipnick knows exactly what the common man, he believes, really wants:
a story about a good wrestler and a bad wrestler who battle it out, with maybe
a little love interest or an orphan mixed into the plot! Fink, raised in the
hothouse environment of leftist politics and the New York Theater world, is,
not so surprisingly, a true elitist, unable to perceive, at least in terms of
the Coens’ vision, that it is the movies which represent “commonality,” not the
Odets’ Broadway stage with its imitations of everyday life. The “formula,” or
the stylized dream-like representations of reality, may offer more sustenance
to our collective desires than a pretense of ordinary day-to-day existence.
It’s the difference, as I have long argued, between Arthur Miller and Tennessee
Williams, the reason why Willy Loman today appears as a sad cartoon of forgotten
past and why Stanley Kowalski remains for us a figure bigger than life.
Fink’s problem, as his name reveals, is
that he snitches on human experience, he “informs” us about certain people and
events—the way some celebrities, such as Williams’ director Kazin, told the
McCarthy committee about the communists—instead of actually experiencing and
living the life of a common man. Fink, in his isolation from and abandonment of
everyday experience, is the greatest elitist of all. As his next-door neighbor in the dreary Earle
Hotel, Charley, later accuses him, he is all talk, a man who speaks grand ideas
without listening to anyone from whom he might glean any truth. Since he is
unable to hear the common man, how possibly might he be able to express such a
being in his dialogues? If throughout most of this odd horror film, Fink is
unable to produce the script of a wrestling movie, the film itself,
nonetheless, plays out a possible scenario through the interchanges between
Fink and Charlie, good wrestler and bad wrestler. While it may seem, at first
that Fink is a “good” wrestler, despite his inability to wrestle with any
reality, and Charlie is the bad wrestler, living in an alternative universe as
Karl “Madman” Mundt (a name that might remind one, in fact, of the moniker of a
professional wrestler), it is Charlie who can really wrestle. Only he can solve
the problems that Fink faces: it is he who disposes of the hacked-up corpse
Fink awakens to find in his bed; he alone faces down the cops who would arrest
Fink, and he who kills them; and he is the one who finally frees Fink from the
bed to which he has been handcuffed. He is, as he claims, a “big” man compared
with Fink’s small, nerdy, cowering frame.
If we presume
that Charlie is also the murderer of Audrey Taylor, Mayhew, and others— perhaps
even Fink’s family members—given the film’s goofy structure, we have as much
evidence that Fink himself may have “destroyed” them—if not in “reality,”
certainly in his pretenses of reality as revealed in his plays. In a film about
film, about dreams within dreams, there is no possibility of separating what we
might describe as real and what is fantasy. All becomes a kind of illusion—just
like the fire that flares up upon the hotel walls without consuming them—and
the struggles we witness between the “good” wrestler and the “bad” wrestler
which represent, perhaps, the struggles that Fink must undergo within his own
mind as he is gradually forced to come to terms—at least subconsciously—with
the lies he has been telling himself.
The question
remains, obviously, whether or not Fink as a survivor of the battling ordeal,
has really learned anything. We can only wonder if his wrestling with devils
has allowed him the ability even to listen to truth. If Fink has been deaf, so
too, apparently has been his ultra-ego, Charlie, who suffers throughout from an
ear-infection. Through the struggle, moreover, we come to perceive that, in his
mistaken notion of Charlie as a “common man,” Fink has, in a strange way, come
to love the terrifying homicidal oaf. Indeed, the relationship between the
two—even as the police imagine it—is perversely homoerotic. Charlie, we remind
ourselves, remains at film’s end Fink’s only friend! And Charlie’s constant
attempt to get Fink out of trouble hints at a relationship far deeper than a
next-door hotel dweller who simply likes his neighbor.
If Charlie were
the “common man” that Fink has perceived him to be, it would surely mean that
the everyday human beings of our world are all truly monsters—which they may
well be, given the inverted notions of commonness that Fink espouses. We can’t
know whether or not the final script that Fink is able finally to create
anything of worth, having apparently overcome his writing block. Lipnick’s
declaration that the script is still “a fruity movie about suffering” suggests
that he has not changed, at least, his literary perspective. But fruity here,
while it suggests “queer” or “arty,” might also imply a sense of
“fruitfulness,” a ripening of vision.
If nothing else,
the experience hopefully has expanded our vision. If Fink is now a slave to a
system which will allow him no further contribution to its definitions of life,
we are, at least, now free to, even encouraged to, evaluate the situation.
Suddenly, watching this film yesterday, it not only no longer mattered that
Fink had not yet opened the parcel. Rather, I prayed that he would carry that
package with him throughout his life (the part and parcel of his own still
undefined experiences) without ever opening it. For, like Pandora’s Box it
might contain all the evils of the world, allowing them to escape. Given the
specter of World War and apocalypse facing us at film’s close, we might suppose
that Fink indeed has, once the credits rolled by, attempted to peek into that
package!
Meanwhile, the
filmmakers allow him one more chance to resolve the problems he has with his
vision—difficulties with seeing made so obvious through his heavy, black-rimmed
eyeglasses. At the seashore, Fink suddenly comes upon the very girl he has
daily looked-upon in the picture hung upon his hotel-room wall. Clearly, he
still has difficulty hearing, as she attempts to praise the lovely day. But can
he now comprehend, when he absurdly asks her, “Are you in pictures?” that her
answer, “Don’t be silly,” should not be understood as a negative. For obviously
she is “in pictures,” as he has observed in the frame in his room; she is
clearly also in “pictures,” if you define that word as “movies,” just like the
one we’re watching her in now. If she has previously seemed to be simply
looking out into the horizon, carefully shading her eyes from the sun, we might
now perceive her as scanning the horizon for the future, attempting to discern
what might lay out there. In his devotion to his notion of the “real,” I am
afraid, Fink will have to pick apart that piece of twine holding in the
parcel’s secret to witness that dream of the Gorgon once again. But at least we
have the hope that he might just sit for a while and take in the sun—with no
sailor, or fisherman, or even fishmonger in sight. It’s such a lovely day that
no other “reality” can possibly match our nearly empty gaze upon a gaze.
Los Angeles,
October 28, 2014
Reprinted from World
Cinema Review (October 2014).