Tuesday, January 30, 2024

Lucas Santa Ana | Las Ilaves (The Keys) / 2011

unfinished business

by Douglas Messerli

 

Lucas Santa Ana (screenwriter and director) Las Ilaves (The Keys) / 2011 [10 minutes]

 

A handsome gay couple enter an apartment hardly able to control their sexual feelings for one another as they kiss, with the apartment door open, before finally Matías (Luciano Prieto) slowly closes it, depositing the key by the entrance, one of an entire collection of such keys, as his new lover Lucho (Francisco Amaya) suddenly realizes.

 

     They proceed in their sexual lust, until finally Lucho cannot resist in enquiring why his new lover, Matías has all those keys beside his door, one hook of which belongs still to his former lover, Pedro (Hernán Morán).

      In comic suspension of belief, Matías pauses to explain the many different key hooks. It seems everyone has a key to Matías apartment, his brother, mother, a neighbor, a friend in Spain, and, most significantly, his former lover. Each are given a place in which to display and protect it their entry into the house.

      But as they move in, still kissing, to the living room Lucho cannot be but rather taken aback, as he engages his new lover to a tight sexual lock-hold, that all the walls are covered with pictures of him and his former lover Pedro. As one might expect, he asks his new lover “How long has it been since you’re broken up?” “A few months,” declares Matías, “but I don’t want to talk about him.”



      As Lucho points out, however, it’s not just one photo but dozens lining his walls of the two of them. In Argentinian director Lucas Santa Ana’s film, it’s hard to for new lover to even concentrate. Clearly, as Lucho insists, Matías has some “unfinished business” with his former lover that makes it difficult for him to commit himself to their new sexual engagements.

      To prove him wrong, Matías grabs up the keys on Pedro’s hook and is ready to toss them off his high-rise apartment building to prove the relationship is over; but he cannot. He’s frozen in space, revealing that something about his past is still there which he can’t escape.

      To further prove to his would-be new lover that he’s serious, he calls up Pedro demanding he come to retrieve his keys. But the indolent former lover—a man hard to imagine that the handsome

Matías might ever find someone he loved—tells him he’s had another set of keys made, and there is no closing down of their former relationship. A telephone fight intrudes upon what might have been a romantic adventure with Lucho, the newcomer attempt to find the right keys to escape the apartment in which he is now locked.

      Finally, as Lucho finds the right keys that might lead to his escape, Matías hangs up, admitting what his former lover has insisted nothing is ever “finished.”

      Together he and Lucho bury the old set of keys in a potted plant, symbolizing that at least they’re ready to move on from the never-ending past that exists in everyone’s life. We can only presume that the sexually attractive new couple find their way into the bedroom to spend the night without all the reminders of the past Matías has not yet bothered to remove from his walls. In the light of a new day, they certainly might cull that collection into a kind of scrapbook of simple memories instead of leaving them to serve as a shrine. And just maybe, Lucho can help his new lover rid himself of the endless keys we all unintentionally collect to enter worlds which we have long since abandoned with friends who no longer have meaning to us.

 

Los Angeles, January 30, 2024

Reprinted from My Queer Cinema blog (January 2024).

 

Ernst Lubitsch | The Shop Around the Corner / 1940

love’s balance

by Douglas Messerli

 

Samson Raphaelson and Ben Hecht (screenplay, based on the play Parfumerie by Miklós László), Ernst Lubitsch (director) The Shop Around the Corner / 1940

 

If there was ever example of what is generally described as the “Lubitsch touch,” the magical ability to combine drama and gentle comedy, it is his 1940 film The Shop Around the Corner. Beginning with the rather ordinary comedy, Parfumerie by Miklós László, Lubitsch and his writers switched the location to a kind leather goods/gift shop, now called Matuschek’s, where the top salesman Alfred Kralick (James Stewart) works under Hugo Matuschek (the wonderful Frank Morgan) with several other employees, Pirovitch, Vadas, Flora, Ilona and Pepi, portrayed by wonderful studio regulars such as Felix Bressart, Joseph Schildkraut, Sara Haden, Inez Courtney, and William Tracy.

 

    To create dramatic intensity writers Samson Raphaelson and Ben Hecht unweave the two twines of plot of the original play, beginning—unlike in the original play—without Kralick’s love-hate interest, to demonstrate that something is already amiss in the store in Matuschek’s sudden irritation with his senior employee before Klara Novak (Margaret Sullivan) arrives in search of a job.

      Although the store has no current positions, she gets a job by selling a ludicrous cigarette box that plays “Ochi Chërnye” every time it’s opened, a product which Kralick had been against carrying in the store. Kralick, accordingly, is suddenly hit from two sides, with the slowly growing irritation of his boss and the boiling hostility of his new co-worker.


     Temporarily suspending the action, the writers focus on the snippy relationship of the two salespeople while gradually revealing the reasons for Matuschek’s growing anger. This allows time for great conversations between the kind and gentle Pirovitch (more mean-spirited in the original) and Kralick about the latter’s increasing love of an unseen pen pal. Although we may certainly suspect that Klara and Kralick’s mysterious lover are one and the same, the film withholds that revelation as long as possible, the discovery revealed only to Kralick at the very moment he is fired, so that the one new dilemma of his life is counterbalanced with the astonishment of the new facts.

      Behind Matuschek’s growing displeasure is his suspicion that his wife has been having an affair with his senior salesman. And when he discovers, through a private detective, that his wife’s lover is not Kralick but a fellow salesman, Vadas—who, it is made clear throughout, is a dislikeable being—Matuschek attempts suicide, saved at the last moment by the errand-boy Pepi.

      Here again, moreover, Lubitsch and his writers carefully balance this truly dark element with the necessary return of Kralick to the shop and the busy hustle and bustle of the Christmas season in which the play takes place. In short, every darker aspect of his tale is counterbalanced with a lighter, romantic or comedic event. So does Kralick’s return send Klara to bed with a fever, but now, given Kralick’s worry and caring about his former nemesis, her illness permits a gradual shift in their relations to take place, as the two grow warmer and warmer in their feelings for each other at the very moment when, on Christmas eve, the store racks up more sales than ever before. In a very capitalistic spirit, accordingly, romantic love is here equated with financial gain, just as previously a great deal of the discussion about marriage throughout the earlier scenes concerns issues regarding whether or not Kralick can afford to get married. A Christmas bonus from now divorced Matuschek (in the original play he remains married), obviously, helps in that matter!  As his employees quickly scurry off to celebrate the holiday, the now lonely boss heads off for dinner with the new errand boy, Rudy, citing the wonders the child is about to face while creating another bittersweet moment in the drama.

 

     Everything is nearly perfect with this gentle comedy—except, strangely enough, for Stewart’s slightly boisterous acting. While the others, even the sometimes hammy Morgan, have toned down their American accents, suggesting—if not actually achieving—a somewhat old-world sensibility, Stewart whips through his performance with a “hee-haw-like” small town American accent that he would trot out again, more appropriately, six years later in his performance in It’s Wonderful Life.

      The most troubling aspect of the play is that Kralich waits so long before revealing to Klara that he is her correspondent. But in the film, Stewart’s portrayal, at times, seems similarly despicable, not only because of the lies he tells to Klara about meeting her pen pal, but in his reactions to and later firing of the piece’s villain, Vadas. Vadas may be a home wrecker and a rake, but, in the end, he is far more charming throughout than is the aggressive Kralick is as portrayed by Stewart. Stewart’s rambunctious bellowing is matched only by the adenoidal whining of Pepi, the work’s singular comic figure. Only in the final moments of the movie, when quietly revealing that he is Klara’s secret lover, does the actor somewhat redeem himself, playing a role closer to the love-stricken Scottie he would later play in Hitchcock’s masterpiece, Vertigo.

      Despite these qualms, as I noted in the first paragraph of this short remembrance, The Shop Around the Corner is the embodiment of the director’s “magic touch.” We watch it every Christmas at our house.

 

Los Angeles, Christmas Eve, 2013, (revised June 20, 2014)

Reprinted from World Cinema Review (December 2013).

Woody Allen | Blue Jasmine / 2013

descent into madness

by Douglas Messerli

 

Woody Allen (writer and director) Blue Jasmine / 2013

 

It seems fascinating to me that in a year in which I have focused on a frightening dichotomy of “murderers and angels,” veteran director Woody Allen has chosen to write a parallel version of Tennessee Williams’ great drama (my nomination for the best American play ever created) A Streetcar Named Desire, a work in which there are plenty of murderers but very few angels, unless one perceives Blanche DuBois’ loving sister, Stella, as an angel. In Woody Allen’s version, however, the clueless Ginger (Sally Hawkins) bears very little resemblance to the stage Stella—whom I have argued is the stabilizing “center” of Williams’ play (see My Year 2002)—and who, in Allen’s film version, lashes out against her sister just at the moment she is crying out in her deepest despair.


    But neither Williams’ earth-bound Stanley nor the often hilarious “space-cadet” Blanche can be described as angels, despite Blanche’s tendency to float above reality. Both are instinctive killers even though they represent, obviously, radical different viewpoints of reality. Blanche believes in illusion, while Stanley is grounded in what is generally described as “the real.” Most of us perceive that both of these viewpoints are slightly delusional: “the real” which is not any more “real” than the illusions Blanche projects upon the world. And both are rapacious destroyers of life, which, fortunately, is neither “real” in the ordinary sense, nor a simple projection of our imaginations.

     As Stanley declares, as he is about to rape Blanche in Williams’ play—in words to the effect—we had this “date” from the beginning, a clash by night determined by their opposite ways of perceiving the world.



      Strangely, in Allen’s telling of this tale, the “real,” the grungy everyday world of working class, beer-drinking, pizza eating, overweight beasts wins out over the highly wrought, imaginative, well-dressed dreamers. Which I find rather odd, given that in film after film, Allen has shown himself as one of the best observers (if also a satirist) of upper-middle class and wealthy New Yorkers. Allen is absolutely most brilliant in creating the rooms (as he does in this film also) of the well-to-do in their comfortably large dining spaces and cocktail parties, despite the comic discomfort of Allen’s own persona and personae. One need only think of the grand dining scenes of Annie Hall, Hannah and Her Sisters, or Crimes and Misdemeanors, or of his lovely internal and external scenes of his more recent Midnight in Paris. Whereas, Hitchcock literally made love to San Francisco in Vertigo, Allen hardly dares to show anything of the beautiful vistas of the city on the bay. The kitschfully decorated rooms in which the suffering Jasmine (Cate Blanchett) is forced to inhabit with her sister are so painfully claustrophobic that when she makes an appointment with her possible savior, late in the film, she chooses to meet him in a hotel bar at the Fairmont.

     Allen’s Jasmine (Jeanette), not unlike Williams’ heroine, is already damaged goods before she arrives at the doorstep of her sister’s ramshackle apartment, despite her Louis Vuitton luggage and designer dresses, salvaged from the repossession of all of her previous loot. She has lost her “Belle Reve” not little by little through decades of ancestors selling it off, but through the sudden revelation of her husband’s, Hal’s (Alec Bladwin) utterly corrupt business dealings.

     I’m not a big admirer of “flash-backs,” upon which this film depends to clue us in to Jasmine’s glorious past, which is a bit like Gatsby’s grand world, and like Gatsby’s world destined to the collapse upon the artifice upon which it has been built. Yet Allen moves us astutely between past and present to reveal the absolute implosions of his heroine’s life. Whereas Williams’ Blanche gradually fell into complete moral decay—ultimately even seducing one of her schoolboys—Jasmine’s world was destroyed by her husband’s endless tissue of lies, betraying not only every one of his investors (including Ginger and her husband, who had won $200,000 in the lottery), but his wife through numerous sexual relationships of which everyone but she was aware. Her sudden fall from the grace of her posh Park Avenue rooms and Southampton beach house, leaves what seems as a fragile woman talking to herself and imposing long one-sided conversations upon perfect strangers.

    

     Yet in these mad interludes, along with the insistent flash-backs, we gradually begin to perceive that if her husband was a kind of Bernie Madoff, she willingly played his perfect trophy of a wife, looking away from all of his shady business dealings and sexual dalliances in order to maintain the glorious life it afforded her, pretending to herself and others that she was truly a moral being through her social involvement with various charities. One has to almost applaud Allen for his deep satiric jab at the rich in this film, except that as cynical as their world may be, so too is Allen’s own vision.

      For unlike Blanche DuBois, the self-created Jasmine has few of the former’s true psychological and emotional traumas. Despite the heroine’s apparent fragility, she is, at heart, tough as nails, perfectly able to seduce all the course men around her. Although Blanchett’s version of Blanche is, before the movie has even begun, defeated, a destroyed woman, babbling in “over-the-top” conversations, mostly to herself, but, at moments, even to her sister’s wide-eyed children (who might almost be described, as in Williams’ Cat on a Hot Tin Roof, “no-neck monsters”)—she is even described as having a nervous breakdown—Jasmine is a seasoned predator, weaving her “gentleman caller,” the self-assured diplomat Dwight (Peter Saarsgard) into her web of lies. Although Blanchett’s acting is often quite brilliant in these scenes, she is often so close to the edge of over-acting, switching accents and even acting modes so quickly that one hardly knows whom she’s imagining who she might be. I still can’t determine what I think of her performance. Let us just say it’s all a bit overwhelming, maybe not as brilliant as it appears to some movie-goers who love see actors acting, but, at moments, she’s wonderfully convincing.        

     At the very moment that Dwight is about to purchase the wedding ring for her, her sister’s first husband Augie (Andrew Dice Clay)—conveniently for the plot—shows up on the street to accuse his former sister-in-law in front of her potential savior. But then, unlike the strait-laced Mitch of Williams’ drama, the self-satisfied, future-politician Dwight, has also sought her as a “trophy” wife, warning her of her future: “you will have to smile and stand beside me.”; and we are subliminally quite pleased that the affair is so suddenly, if tragically, ended—even if it does lead to her expected descent into madness which we know by this time is inevitable. Inevitable perhaps, but rather painful had we dared to care about the seemingly traumatized “victim.”

     Allen reveals that, despite Jasmine’s declared ignorance of the completely empty world around her, she not only knew of her husband’s vast deceit, but, when her husband threatens to leave her for another woman, uses, in revenge, what she knows to have the FBI arrest him—all of which, obviously, makes her a true collaborator in her husband’s crimes, and erases any possible relationship with her now self-destructive son, whom she discovers is living and working in Oakland.

      The “Stanley” figure of Allen’s retelling of Williams’ tale, Chili (Bobby Cannavale), does not “rape” this delusional woman—she has already carried herself off from all human contact—but simply settles into Ginger’s apartment, claiming his rightful territory. Allen’s poor once-rich Blanche, takes her final hot bath and slips off into madness as a street person.

      Although I have to praise Allen for comprehending some of the satiric and comedic elements of Williams’ original masterpiece (even though so much of his plot is ridiculously ensnared in what is an absurd, winking Woody Allen conceit, about his heroine’s inability to comprehend how to take a computer course in interior decoration, one has to wonder is there no one she might encounter in that computer-rich city to show her how to get on line?), it is hard to forgive the director for the chilling view with which he ends this bleak work, where Jasmine is offered not even the kindness of strangers. There is, at film’s end, accordingly, a kind of murderer in this work who willingly kills off the woman who through her suffering, if nothing else, has become a sort of fallen angel: the writer/director himself.

 

Los Angeles, August 18, 2013

Reprinted from Nth Position [England] (November 2013).

Volker Schlöndorff and Margarethe von Trotta | Die verlorene Ehre der Katharina Blum oder: Wie Gewalt entstehen und wohin sie führen kann (The Lost Honor of Katharina Blum, or: How Violence Develops and Where It Can Lead) / 1975

the nun

by Douglas Messerli

 

Volker Schlöndorff and Margarethe von Trotta (writers and directors, based on a novel by Heinrich Böll) Die verlorene Ehre der Katharina Blum oder: Wie Gewalt entstehen und wohin sie führen kann (The Lost Honor of Katharina Blum, or: How Violence Develops and Where It Can Lead) / 1975

 










By intentional coincidence this past weekend, I watched Volker Schlöndorff’s and Margarethe von Trotta’s 1975 adaptation of Nobel Prize winner, Heinrich Böll’s novel, itself a kind of scree against the German tabloid Bild-Zeitnung and their fanning of a kind of mass hysteria through their coverage of the Baader-Meinhof gang. In reaction to his original article, the tabloid labeled Böll as a terrorist sympathizer, resulting, as Amy Taubin writes in the liner notes to the Criterion re-issue of this film, in “police harassment, searches, and wiretaps.” To counter the yellow newspaper’s dishonest reports, Böll shot back with his wonderful fiction about a young housekeeper, Katharina Blum, who innocently spends a night and falls in love with a possible terrorist whom the police are following.

 

       By the next morning, the young woman, whom her friends call “The Nun” (presumably because of lack of promiscuous behavior) is arrested, brutally handled, and subjected to intense questioning. Her house is ransacked, and nearly all of her personal friends are contacted and subjected to the same intrusive actions. Even worse, the police work hand-in-hand with the tabloid—simply called “The Paper” in the film—exchanging documents and information, which suddenly splashes the young Katharina (wonderfully performed by Angela Winkler) across its front pages, while accusing her of collaboration with terrorism and labeling her as a whore. Even the prosperous attorney and his wife for whom she works—well known to the police force—are tracked down on vacation and scrutinized by the media. “The Paper” illegally breaks into the hospital room where Katharina’s mother is dying in an attempt to get a deathbed statement. When she says nothing of importance, they make it up. All of this Katarina suffers with a quiet and patient strength, comprehending the necessity her stance, while abhorring their abusive methods and the newspaper intrusion into her life.

 

      Throughout, she speaks the truth, we are led to believe, about everything except the relationships of the men in her life, which with great dignity and strength of purpose, she refuses to reveal. And it is this feminist aspect of her being that helps us to completely sympathize with her plight. Her former husband, only too ready to be interviewed and comment of his previous wife, indicts himself in his act; we can clearly perceive why Katharina has left him. Another man, with whom she has been having an affair, refuses to come forward and rescue her. The country home to which she has given her the key, has now become the hiding place of the so-called terrorist Ludwig (Jürgen Prochnow). Despite hate letters and salacious offers for sex, however, Katharina remains firm in her convictions: she is convinced that the police have no right to intrude upon her personal and inner life. Amy Tubin has expressed the issue rather nicely:

 

                           The men she encounters react to her sense of self-worth as a

                           challenge to their masculinity. When she refuses to play their

                           game, they become enraged and intent on destroying her. The

                           one thing that can be counted on to unite the various men in

                           this film across class and political lines is the need to keep women

                           in a subservient position. In the eyes of the law, Katharina is

                           guilty, first and foremost, of the crime of being a woman. That

                           she’s a woman who refuses to allow the patriarchy to determine

                           her value compounds her guilt.

 

      I would only argue that one man, the presumed terrorist—found guilty even before the film has begun (the very first scene reveals he is being secretly filmed and followed)—has given her something none of the others have, a word she insists remain in the testimony she is forced to sign: tenderness.



     Eventually, she is freed and the “terrorist” found to be only a slightly confused thief. Were the film to end there, it would have brilliantly made its point, that a culture fixated upon threats ultimately turns its own citizens into terrorists as well. Unfortunately, the otherwise excellent filmmakers felt they had to carry Böll’s fiction forward to its melodramatic, if psychologically rewarding, end. Katharina accepts an interview with the horrific reporter, Werner Tötges (Dieter Laser). Carrying a gun, she shoots him down, and the movie ends with a horribly ironic, if inevitable, funeral with Tötges (and “The Paper”) being eulogized as a hero who has died for the cause of the freedom of the press. Along with some critics, such as Roger Ebert, I agree that this ending undercuts the character the film has established, turning her into simply another victim instead of the strong figure she has been represented as. With the reporter’s murder, “The Paper” and police can continue to proclaim their empty paranoia, destroying others whom they inexplicably “suspect.” The true terror of government and media intrusions into personal lives is justified in her final act, and can now put her away where her story can no longer have any significance.

 

Los Angeles, August 12, 2013

Reprinted from World Cinema Review (August 2103).

 

John Cassavetes | Husbands / 1970

where do you go when you can’t find the love you really want?

by Douglas Messerli

 

John Cassavetes (screenwriter and director) Husbands / 1970

 

The three heterosexual husbands at the solid if not stolid center of John Cassavetes’ 1970 melodrama Husbands—Gus (Cassavetes), Archie (Peter Falk), and Harry (Ben Gazzara)—remind me of the sports oriented boys of my high school, who quickly married, often in their senior years, had children, and moved to the suburbs, in this case in a working class neighborhood of Long Island, remaining nonetheless part of the large US population of men who never quite grew up, and still long for those high school years which terrified young gay men like me simply because of their swaggering presence. I didn’t like them then nor do I now, nor does Cassavetes make you want to draw anyone but the most sympathetic whore and perhaps some of their long-suffering wives to their bosom.

 

    Almost every woman who has written about this film—and the word “almost” is carefully chosen in this case—and most adult males who outgrew just such teen-like conceptions of the world built around sports, fucking women, and running around drunk or drugged while alternately verbally and physically abusing one another and in their deepest inebriation putting their arms around one another’s shoulders or rubbing their napes in the deepest of affection, have expressed their almost total disgust of even having to sit through this 2-hour and 10 minute spectacle, far too long to even bear for many of them.

      Except a select few males—one imagines those who just couldn’t get enough of John Updike, Saul Bellow, and John Cheever (the latter perhaps very representative of the issue I am about to speak*), who present us with various versions of these full-grown bully boys—who make claims of this being one of the most remarkable films they’ve ever encountered about male heterosexual masculinity, the others have been thoroughly disgusted. While Jay Cocks of Time magazine wrote “Husbands may be one of the best movies anyone will ever see. It is certainly the best movie anyone will ever live through,” solid and stolid critics such Roger Ebert sniffed, “Seldom has Time given a better review to a worse movie.” Pauline Kael, writing in The New Yorker, as tough a critic as she was saw it only as “infantile and offensive.” Vincent Canby of The New York Times not only commented on the film’s unjustified length, but pointed out that when it finally drew to an end, the characters were “tired, but not much wiser.”

      Tony Mastroianni of the Cleveland Press, a substantial newspaper in its day, complained almost righteously that “the film’s dialog is undisciplined and what has been given us is unselective. The camera runs and simply photographs everything that passes before it. The microphone listens. It is like a big budget home movie.” The self-proclaimed arbiter of high-class culture, writing in The New Republic, Stanley Kauffmann declared Husbands as being “trash with clothes on.” Indeed, given Kauffmann’s homophobia, his review comes as no surprise.


     Like many an LGBTQ+ individual, who in the very struggle it took to accept ourselves, forcing to give up the childish things that these adult adolescents never got over in their dreams of becoming athletic heroes and bonking the most beautiful Barbie’s of their class, I long-ago parted

ways with such heterosexual struggles with masculinity, while as a cis-gender person still being attracted to the breed. And I agree with most of the above statements. I too found it truly difficult to watch Cassavetes, Falk, and Gazzara basically play out their autobiographical selves on screen, the director encouraging as he has in almost all his films improvisation. In this case you almost painfully wait for one of the three seasoned actors to come up with something that might lead the film in a new direction.

      Yet their very slow, almost sticky and, even as they declare, “sweaty” determination of keep close to the bone of their confused world of masculine adolescence, creates a strange theme and tone to the film that helps it gradually to transcend almost any other picture (and literary work) that I have encountered dealing with these issues. And shockingly, in the end, I too cried while watching these tortured men who have just lost the center of their previous quartet, their best friend Stuart who has just died of a heart attack.

      The standard plot summary, repeated over and over in the media, is presented similarly as a kind of summary on the Wikipedia site—actually in this case an imaginary notion of the reality the film expresses:

 

“All are professional men, driven and successful. The three of them have known each other since their school years. They have grown up together and have now had enough time to discover that their youth is disappearing and that there is nothing they can do to preserve it. They are shaken into confronting this reality when their best friend Stuart dies suddenly and unexpectedly of a heart attack.

     After the funeral, they spend two days hanging out, playing basketball, riding the subway, and drinking, including an impromptu singing contest at a bar. Harry goes home, has a vicious argument with his wife, and decides to fly to London. The other two decide to go with him.”

 


    Most reviews and essays suggest this trio simultaneously encounters a mid-life crisis which puts them all into a kind of mutual nervous breakdown. But, in fact, there is no evidence that any of them are driven or even successful in their businesses—one is a kind of media representative selling products to other such representatives, another a dentist—and although we might very well understand why Harry, whose wife is determined to leave him and with whom he has a truly violent encounter (along with her mother) from which his friends prevent him from continuing, might be suffering a nervous breakdown, there is no real reason to presume the other two totally share his psychological difficulties—although they most certainly do participate in Harry’s angst, previously described as “anxiety” (as in W. H. Auden’s “The Age of Anxiety” writings) a common disease of the US 1950s and 60s which for these men, who have missed out in the swinging 60s, has spilled over into the early 1970s. 

     Clearly, in their post-funeral responses, and even in their immediate reactions to the funeral speech that sounds something that might have come out of Hal Asby’s 1979 satire Being There, suggest something far deeper and more troubling is going on in their mutual psyches. Stuart is more than just a good friend who they can’t believe was described in the funeral speech made him sound like a clown. “Lies and tensions. That will kill you,” announces Archie early on, clearly referring to their friend Stuart.


     Soon after, when after the funeral before they totally abandon themselves to their alcoholic binge, they play a basketball game, wherein Harry admits that if he’d had the opportunity to do it all over again, “I’d be a professional athlete because they make you feel good. They get sweaty and they’re with guys you like.”

      When he leaves his home after the violent encounter with this wife, he makes clear his truly misogynistic relationship with his soon-to-be ex-wife: “I hate that house. I only live there because of a woman. You know, the legs, the breasts, the mouth. Well, not anymore.”

     Their sudden re-bonding, their close attending to one another after their dear friend’s death represents something far deeper. As anyone with operative LGBTQ+ “gaydar” can tell you, there problem is about something deeper than mid-life angst or a crisis. This is true love, emotional and physical, expressed in a manner that only heterosexual boys who never truly grew up can demonstrate it, like buffaloes turning in to surround one another as a protection from the rest of the world.

       Fortunately, I’m not the only one who perceived this. In Screening the Sexes: Homosexuality in the Movies, the quite brilliant gay film and social critic Parker Tyler devotes a chapter on 6 short essays, which he titles “Five Homosexual Mystery Stories and a Very Queer Non-Mystery Story,” in which he poses some very deep questions regarding a number of clearly heterosexual films, describing them “Conscious,” “Subconscious,” “Deliberately Heterosexual,” and Deliberately Homosexual” films. This particular work he titles as “Deliberately Heterosexual,” but discusses it in a manner that reveals its obviously homosocial and homosexual subtext.

       Frankly, even I wouldn’t have immediately chosen the Cassavetes work as a text I’d be ready to argue for its homosexual themes. But then neither does Tyler, who simply asks some very important questions that reveal more than what can be simply answered. Frankly this is not his best essay in that series, and his questions are often vague and unanswerable, but he poses serious enough inquiries into the subject, that I find it hard to ignore.


       He describes it as a homosexual mystery story that is neither in any sense truly homosexual or mysterious by the conscious intent of its director, Cassavetes, but since it has the “air of being a working collaboration among its chief actors,”—their collaboration confirmed, he argues, in an interview with Virgina Graham—extends to several seminal scenes in the film, particularly their general “nonsexual affection for each other [as being] much worthier, more worthier, more tangibly enjoyable, than their sexual affection for their respective wives.” Connecting their situation to the ancient Greek relationships between men, Tyler goes further by likening the film to male stag-like drunken evenings that bring to the movie what all such stag-gatherings inevitably call up, the “homosexual issue,” wherein as the group, getting drunker and drunker, grow more and more open about that secret love finally creating a situation in which Gus and Archie give Harry a “smacking kiss on the cheek,” describing him as “Fairy Hairy, as he also brands himself, commenting, “Except for sex, and my wife’s very good at sex, I like you guys better.” In short, if he weren’t for his heterosexual drive, he’d be queer, or maybe is queer despite his heterosexuality. And perhaps that is the mystery, even for himself.


     Soon after, as the two figures, Gus and Archie gather in the bathroom to vomit, Harry, who obviously holds his liquor better, attempts nonetheless to join them, the pair, now in a kind of truly homosexual sympathy for their out-of-control condition, basically rejecting him, at least

temporarily. Bathrooms throughout this fable seem to be the meeting-up place of these men who like heterosexuals throughout history find the toilet perhaps the only place of sacrosanct separation from the opposite sex, a world where they can fart, piss, scream, and even ejaculate safe from the female world. (Women, I might add, have always had the equivalent “ladies’ room, wherein they spend long evenings making themselves up and, at least according to the movies, talking about the problems of the male sex.)

     What these multiple scenes of male kisses and slightly homophobic appellations gently tossed out to one another suggests, so argues Tyler, is the fact that their missing “blonde, crew-cut god,” Stuart was not just a figure that permitted them a kind of homeros (from an erotic combining of the noted Greek poet Homer and the notion of “eros”) relationship, but actually, so Tyler suggests at one point, may have been homosexual, allowing them at least to psychologically engage in the male love relationship that their totally conventional upbringing and heterosexual desires cannot permit them.

        Increasingly, as the movie progresses and the characters join the now completely sexually ousted Harry’s wild escape to London, long after its swinging 60s society, we perceive these self-described “husbands” as utterly, painfully, and quite ineffectual in their abilities to develop relationships with women. Bringing home bar girls, one by one the “boys” make clear their inability to actually deal with the sexuality with which more open-minded women might provide them. Archie, angry with the Chinese woman who apparently doesn’t speak English and refuses to speak with him, is terrified that when he finally begins a gentle kissing session with her, she begins tongue-kissing him. He is highly offended and demands she stop. Archie, we discover, is a heterosexual prude, whose love-making might be far better expressed in homosexual engagement.

 

       Although Gus is totally intrigued by the lanky and aggressive woman he attempts to bed, she refusing every attempt he makes to traditionally “fuck” her, he realizes that he cannot properly deal with such a wild and independent female. And most of the night, so it appears, he spends drunkenly talking about what she can provide him that his own wife cannot, which leads the women to believe that he has truly fallen for her. In fact, what he defines her as being is not even something that truly fulfills him: “Art, theater, music, language,” but merely a notion of what women might offer men like him that his friends cannot.

       We don’t fully know what happens to the woman Harry attempts to bed, but by the time the two friends have lost the women whom they now claim they love, he has brought together a totally unwieldly contingent of three new women together, one an elderly woman named Diana and two others of younger ages to which he sings a drunken but still delightful version of “Dancing in the Dark,” turning his attention quickly to his male colleagues—who have returned only to tell him that they intend to return home to their wives—hugging, kissing, and dancing with them in a manner that he is incapable of with the other women.

      If nothing else, it is clear that these men are in love with one another, even if they have never been able and will never be able to express that love fully. As heterosexuals, they must demean their own homosexual expressions, mocking the love by locating it in the world of bathroom frolics and homophobic terms—actually the way from childhood on they’re learned to sublimate that love into dirty locker talk and occasional violent rejections, the very actions that terrified and so utterly intrigued me as a young gay man sharing those shower experiences.

      It’s all so very sad that I simply couldn’t control my tears, these grown men still playing out the gay intrigue between themselves that they never have been able to accept, but so very much dependent upon the very love it offered. When the two men return, guiltily to their families, sacks of airport-purchased presents in hand, without Harry, and with wifely punishments surely in the offing, they can only wonder what will happen to their friend without them. Perhaps, like their former “gay” or at least symbolical lover Stuart, he too may now be freed to engage in sexual situation in which he had never before allowed himself. Or just as likely he will still remain a boy desperately wanting what he cannot allow himself.

     Oddly enough, Tyler was not the only major figure, along with a few other critics and me, who saw something else in this “heterosexual mystery.” Feminist Betty Freidan wrote a memorable piece, “Unmasking the Rage in the American Dream House,” describing it as an obvious statement for male disenfranchisement and the failures of the feminists to realize their lovers’ dilemmas. On the surface this essay seems to be a wonderful acceptance and realization of males who feel pulls in other directions from simple heteronormativity. Freidan, indeed, even brings in a very strange and—given her long history of homophobic statements throughout her career, a truly revelatory moment.

     She writes of the film:

 

“Why on this night can't they bear to go home to their own wives? The Immediacy of death demands an urgent palliative of human intimacy and love which the three friends clearly don't experience with their wives. Without quite understanding why, the men feel that the human intimacy and love they get and give to each other is more valuable than what they receive at home in bed.

     ‘Except for sex, and my wife's very good at sex, I like you guys better,’ Harry says. “I love you.” Whatever this ‘love’ means, this is real. Are they homosexual, then? There's the inevitable worry about it: “Fairy Harry,” he calls himself, when, in a moment of emotion, he kisses Gus. ‘Fairy Harry,’ Archie calls him, ‘You're out of line.’”

 

    Yet Freidan cannot ever fully accept the possibility that these heterosexual men might ever wish or actually have crossed over that line, and even blames her feminist sisters for the fact that they might have never even imagined it, and attempted to keep their men at home through fuller sexual and verbal intercourse.


     “But they are not homosexuals,” Freidan continues, “and that's not what this film is about. In the marvelous scene at the bar, where the woman (Leola Harlow) sings, “It was just a little love affair …I didn't really know you cared …,” they show what they want but don't get from their wives. They keep making her sing it again and again, to get it “real,” “not so cute,” “Where's the warmth?”, “No feeling, no love.” “Sing it at least as if you're having fun.” Archie finally threatens to take off his clothes, and does, to shock her out of the phony, false cuteness. This night they will do anything not to return to those expensive suburban homes they're working so hard to pay for; but where else is there to go for what they want? ‘I hate that house,’ Harry says, ‘I only live in it because of a woman—breasts, legs, mouth, lips.’”

 

      For Freidan, alas, there can be no real homosexual feelings between such men. The problem must be with their wives who have not been able to realize their own equal sexual pulls, and mostly their inabilities to rush to their husbands offering the fuller kinds of love these men seek.

     Sorry, Betty, but men, even straight men, often have desires outside of the sexual world that females might not be able to offer them, while still retaining their heterosexual sense of identity. Why can’t we as a culture possibly imagine that gay men might once in a while desire sex with a woman and straight men sex with a man? Where do you go in our strangely closed off world when you can’t find the love you really want? Women have long been able to slip into close female relationships, and almost every gay man I know has close female friends even if that doesn’t fully translate into sexual contact. Is it any wonder that straight men long maybe not just for their childhood football game as much as for the shower after?

      Yet, Freidan’s strange diatribe against her own sex, reveals just how powerful the homoerotic and even homosexual feelings that this movie offers despite what Tyler admitted was truly an intentionally heterosexual film.

     Sometimes reality gets expressed in the oddest of manners, and Cassavetes’ open work, encouraging the full expression of his tough actors has told us about a reality that, frankly, neither the LGBTQ+ community nor the feminist worlds really want to fully hear about or embrace. Straight men love one another, desire each other, even might want to share one another in sex, but can’t given their own sexist limitations and those still prevalent in the society at large, even after all these years of so-called gay acceptance and feminist awakening. How does a straight man, even in the world in which it often seems exotically delightful to imagine a gay relationship, tell another friend, I love you without endangering his friendship, his love, and his own sense of identity? There is no easy answer for that even today.

 

*Despite Cheever’s mostly male suburban tales about the difficulties of male identity in that world, he himself, it was later revelated was mostly gay or bisexual, having affairs with Ned Rorem and his long time-friend, student Max Zimmer as well as an affair with actress Hope Lange.

 

Los Angeles, January 29, 2024

Reprinted from My Queer Cinema blog (January 2024).

My Queer Cinema Index [with former World Cinema Review titles]

Films discussed (listed alphabetically by director) [Former Index to World Cinema Review with new titles incorporated] (You may request any ...