Sunday, July 7, 2024

Masahiro Shinoda | はなれ瞽女おりん (Hanare Goze Orin) (Ballad of Orin) / 1977

the delights without

by Douglas Messerli

 

Keiji Hasebe and Masahiro Shinoda (writers, based on a story by Tsutomu Minakami), Masahiro Shinoda (director) はなれ瞽女おりん (Hanare Goze Orin) (Ballad of Orin) / 1977

 


Many critics of the day reacted to Masahiro Shinoda’s 1977 film, Ballad of Orin, quite negatively, The New York Times Critic Vincent Canby harshly criticizing the movie as being all surface, a pretty gazetteer of Japanese tourist destinations without any heart for its central character’s plight. “You've probably never seen so many beautiful mountains, plains, seacoasts and quaint villages, in sunlight, rain, snow and fog, in summer and winter, spring and fall,” writes Canby while declaring the work as “false.”  Others found the work quite “boring.”












     Well, yes, Ballad of Orin is quite beautiful in a rather bleak way, since much of first half of the film is shot in a wintry coastal city where the blind girl, Orin (played by the director’s wife, Shima Iwashita) was born, and where she was taken as a young girl to a goze group, a community of blind women who, working together, survive by performing traditional songs at family celebrations and other events. In a sense, it reminds me of a kinder version of the once popular schools for the deaf and blind that dotted the American landscape—a kind of method for families to dump their deaf and blind children with whom they couldn’t cope.

    But the goze were also highly religious, Buddhist in their vision, and strict in their demands. Pleasure, especially sexual pleasure, is outlawed, and any goze who had sex is immediately ostracized from the community, forced to go it alone.


       Orin, a great beauty, is raped by a relative of one of the group for whom they have just performed, and is quickly sent packing, spending most of her sad life wandering across the landscape. It may often be a beautiful landscape, full of dark waving reeds, stunning waves pounding the beaches, and stunning picturesque mountains, but it is not an easy and emotional rewarding life. Moreover, Orin, a kind of stubborn woman, enjoys the warmth and sensual pleasure of the male body, and is quite determined to spend much of her life in the arms of some of the men before whom she performs. By the time she meets an equally strong male figure, Teruyo (Tomoko Naraoka) who, we later discover, is military deserter, a figure as equally on the outside of Japanese culture as Orin, we recognize that Orin’s isolation is part of the societal normal. Indeed, despite the film’s prettiness, the director portrays war as being always at the edges of this world, threatening to tromp down and push away whatever beauty might be perceived. And, at one moment, Orin, cane in hand is literally knocked down and nearly tromped to death by a squadron of marching soldiers. Pretty? Not quite.


     Nor is her strange relationship with the deserter ever quite explained; all we know is that what she most seeks, bodily warmth, is continually provided by him; he refuses to sleep with her but determines, rather, as a kind of protective companion to stay by her side without sex. We might even suspect that there is more than a simple aversion to violence to his desertion. 

      And Teruyo, who becomes a gentle cobbler, is not a coward, daring to kill a peddler who rapes Orin, now further threatening his existence by becoming not only a deserter but a murderer. The police inevitably uncover his existence.

      Yet in his relationship with Orin he has transformed her from an utter outcast to a real woman, who might be a wife or a simply a talented contributor to the society at large.

     Roger Ebert has argued that the filmmakers of Shinoda’s filmmaking generation are far more explicit about Japanese cultural differences than were Shinoda’s own cinematic heroes, Yasujiro Ozu and Kenji Mizoguchi; but, in fact, his subject matter—despite his careful narrative explanation of events—is far more esoteric. The goze tradition and the militaristic nature of Japanese culture

are simply more mysterious and inexplainable than were Mizoguchi’s prostitutes and Ozu’s tight-knit conservative families. And, accordingly, Shinoda is forced to more explicitly explain the culture to his Western audiences.

 

     If Orin seems, as Canby claims, to lack heart, it is not that she isn’t filled with passionate emotions, but rather that she is excluded from the larger society, is not permitted to openly express those feelings. If there is an utter restraint in Ballad of Orin it is anything but a polite prettiness, but rather is a cauldron of restrained emotional responses. Orin might as well have been a young Chinese girl with bound feet; yet, nonetheless, she has escaped her roped, open clogs the goze employ to walk through the snow, but she has not been quite able, except with Teruyo, to open up about her own feelings. When she does, wondering why he won’t have sex with her, we see glimmers of a kind of ur-feminist, a woman who openly speaks about her own feminine desires.

     If Orin is finally undone by her male companion, that is the way of her world, in which male desire has so very determined her life, even within the all-female society in which she grew up, that she is not even surprised. It is something she simply recognizes, given the difficult life she has survived, it’s simply a matter of fact.

      Canby’s right in one sense only: Shinoda’s film is not “sloppy.” It is as carefully crafted as a Japanese bento box; but oh the delights of what is within? I will return to those treasures again and again.

 

Los Angeles, March 10, 2018

Reprinted from World Cinema Review (March 2018).

Jacques Demy | La Luxure (Lust) / 1962

the definition of lust

by Douglas Messerli

 

Jacques Demy (screenwriter and director) La Luxure (Lust) / 1962

 

As part of his longer omnibus film The Garden of Earthly Delights (with other films directed by Claude Chabrol, Jean-Luc Godard, and Roger Vadim) Demy’s short, Lust is an energetic comic explanation of one of the deadly sins, in French described as “la luxure” or lechery. According to the great French encyclopedic dictionary Larousse, lechery is defined as “The vice of those who abandon themselves to the pleasures of the flesh. Lechery is aroused by unbridled physical exuberance.” But to one of Demy’s two major characters, Bernard played Laurent Terzieff, as a young man studying his catechism he had only a vague notion of the meaning of the word.     


     As he tells his artist friend, Jacques played by a young Jean-Louis Trintignant, whom he meets in the street, a childhood friend of his had described it as meaning “luxury,” which to his childhood mind brought up images of naked women in fur coats and pearls siting near the fires of hell while munching on their equally heated meats. His goal of the day is to purchase a copy of  Hieronymus Bosch’s The Garden of Earthly Delights, just to look up the images surround “luxure.”

      In so doing, he relates the full story of how, having just learned the word from a priest demanding his students learn the Seven Deadly Sins, he stopped after school to discuss it with his friend Paul, the one who convinced him it meant “luxury.” At home, soon after, dinner is served, his own mother unbelievably wrapped in furs as were the women in hell of his imagination. Having forgotten the bread, his mother exits, while Bernard queries his father about the meaning of lechery.

      The father roundly slaps in the face for even having uttered the word, and when the boy’s mother returns she is so aghast that she sends her son off without a bite to eat. The child sneaks into his parent’s room, steals the dictionary and returns to his room to read about the “pleasures of the flesh,” calling up images in his mind of the local butcher and in utter enjoyment in cutting up with great exuberance the pounds of meat set out before him.

      On one hand the story clearly mocks the French Catholic educational system which forces young boys to learn of certain words for their catechism with even permitting them to know what they mean or even utter them in their own homes, the parents also not yet aware the true meanings.


     But before, during, even after Bernard’s storying telling episode, his friend Jacques has been commenting on the beautiful women around him, and at every opportunity attempts to seduce them with silly lines such as “Caroline, my cousin. Fancy running into you here. My heart, my soul, my sister. Let’s commit the incest I’ve dreamed of since my mother’s breast,” etc. While Bernard leafs through the pages of the Bosch book, Jacques begins to see all the women about him utterly naked while wrapped in fur coats. Even as they part he again returns to his adolescent womanizing, serving throughout as the perfect example of what lechery is truly all about.    

      Demy’s short, meanwhile, stuffs more nudity into its few minutes that perhaps any other film ever made. And the relationship between Jacques and Bernard, with their youthful lingo (“Let’s split like the banana”) and puns is fully representative of the New Wave.

 

Los Angeles, November 28, 2022

Reprinted from World Cinema Review (November 2022).

 

 

 

My Queer Cinema Index [with former World Cinema Review titles]

Films discussed (listed alphabetically by director) [Former Index to World Cinema Review with new titles incorporated] (You may request any ...