Saturday, July 20, 2024

Chuck Jones | Rabbit Seasoning / 1952

pronoun trouble

by Douglas Messerli

 

Michael Maltese (screenwriter), Chuck Jones (director) Rabbit Seasoning / 1952 [7 minutes]

 

Elmer Fudd is on the loose again, gun in hand, ready to kill a rabbit, even though it’s actually duck season. But this time Daffy Duck has made sure, through a maze of signage to point Elmer directly to the duck.


    Unfortunately for Daffy, he’s unable to convince Elmer to kill the rabbit given Bugs Bunny’s quick manipulation of pronouns, a bit like the “Who’s on first joke.” First of all, Daffy is furious about the stupidity of Elmer who can’t even recognize Bugs as a rabbit. But then it quickly moves in linguistic nonsense. “Shoot him now,” shouts Daffy. “You keep out of this,” intervenes Bugs, “He doesn’t have to shoot you now.”

      “He does so!” proclaims Daffy, who turns to Elmer demanding he shoot “me now.” Obviously it ends with a cartoon figure shot in the head. This continues for some time until Daffy becomes wise to the pronoun switch, describing it as “pronoun trouble.”

      But soon Elmer is after booth of them, the two hiding out together in Bugs’ tunnel while they decide what to do, Bugs, always smarter than Daffy suggesting he take a look to see if their enemy is still in place. And of course he is, forcing Daffy to receive one of the many brutal blows of the gun which might have killed many of a less cartoonish duck.

      This time there seems no way out of the situation, until, of course, the often cross-dresser Bugs decides to pop up as a well-shaped female reading a book. Elmer, ever the fool, is immediately allured by the young woman and attempts to introduce himself to her, despite Daffy’s attempts to make him aware of the transformation. But Elmer insists, “Isn’t she wovely.”


     Out of sheer honesty Daffy demands Bugs tell him who he is. But the now quite seductive rabbit in drag turns to his enemy and suggests, “Yes, I would just love a duck dinner,” Elmer once again, for perhaps the 10th time, shooting poor Daffy in the head.

      Daffy now mockingly apologizes to the sexy female for suspecting his gender, kissing Bug’s hand before grabbing his wig and revealing the rabbit’s “true” sexuality.

      The always clever Bugs admits his deceit, suggesting “Would you like to shoot him now or wait until you get home?” At which point Elmer and Daffy walk off to his house as if they were suddenly a couple.

      The results, however, are inevitable, as once more Daffy Duck is shot “to death” with his cry out to Bugs: “You’re despicable.”

       As I have several times commented, in the 1950s Chuck Jones and so many others found a remarkable way around the code against any homosexual representation by presenting their cartoon figures as confused and duplicitous about their gender. Long before scientists began to recognize that same-sex behavior existed outside of the human species, the numerous cartoon creations of the 1940s and 50s made it clear that animals also shared in sexual and gender behavior that paralleled the human LBGTQ community.

 

Los Angeles, July 20, 2024

Reprinted from My Queer Cinema blog (July 2024).

Ingmar Bergman | Ansiktet (The Magician aka The Face) / 1958

nothing is true

by Douglas Messerli

 

Ingmar Bergman script (loosely based on the play by G. K. Chesterton, Magic) and director Ansiktet (The Magician aka The Face) / 1958

 

Ingmar Bergman’s 1958 film, The Magician (called The Face in Britain after the Swedish original title Ansiktet), is both a kind of ghost story and a comedy, but, in the end, is neither. The magician of the title, Albert Emmanuel Vogler (Max van Sydow, sporting throughout the film  an obviously false beard and moustache, and for inexplicable reasons pretending throughout to be mute) travels about the late 19th-century countryside with an odd assortment of performers, his witch-like, spellcasting mother (Naima Wifstrand), a young male assistant (Ingrid Thulin, who is actually a woman and his wife), his talkative publicist Tubal (Åke Fridell), and the coach driver, Simson (Lars Ekborg). Along the way, they add to their little gathering a former actor, an alcoholic who is near death and dies within their coach, but later mysteriously comes alive only to fall back into his coffin.  

 

    When the troupe arrives in a small city where they hope to perform, they are instead taken by authorities to the home of Consul Egerman (Erland Josephson), who with the Minister of Health, Dr. Vergerus (Gunnar Bjönstrand) who, having heard rumors of the deleterious effects in other cities after Vogler had hypnotized some, wants to prove that their show is both a sham and that it will not result in public panic. The guests are put up in the Consul’s house for the night, but are fed, like servants, in the kitchen.

       The cook and the maids quickly participate, a bit as in Bergman’s Smiles of a Summer Night, in trysts of joyful lovemaking with Tuball and the coach driver, while Granny Vogler signs the cross and utters secret spells upon the walls of the house. Vogler and his wife prepare for the next day’s performance and retire to bed, but not before the pompous and self-assured Vergerus, discovering a beautiful woman in the place of Vogler’s male assistant, verbally challenges her. She admits that “nothing” in their act “is true,” and later summarizes Vogler’s magic performance:

 

                      It’s always the props and the patter that must do

                      the work. The clergy’s in the same sad boat. God

                      is silent while men babble on.

 

     Meanwhile the Consul’s wife clearly is attracted to Vogler and offers him a late-night visit in her bedroom, an invitation the Consul, alas, overhears.

      In short, the film, at first, appears to be nothing more than a group of performers being challenged by a group of bourgeois yokels, and we wonder where Bergman might be heading with his nonetheless enjoyable story.

      Yet during the performance of the next day, strange things do indeed happen. Using the local police-head’s wife as a subject, Vogler easily mesmerizes her, as she openly describes to the small audience how she hates her pig-like husband and deceives him.

 

   Soon after, Vogler stages his own death, immediately after which Dr. Vergerus insists upon an autopsy in the attic. After he has completed the autopsy, Vogler reappears, for a short while truly horrifying the nearly always skeptical and science-dedicated doctor.

     Of course, Vogler has replaced his own body with the corpse they have brought with them, and tricked the elderly man. And the next morning the Consul and Vergerus demand the troupe members’ arrests,insisting that Vogler had “induced a momentary fear of death, nothing more.”

      Tubal, who has fallen love with the cook, has already declared that he intends to leave the company, and Simson, the driver has fallen in love with Sara (Bibi Andersson). So, it appears the company is doomed—that is until they suddenly receive a summons by the Swedish King to perform before him!

 


      Some critics have speculated that the film is a kind of parable, with Vogler, who is betrayed, dies and rises from the dead, and whose middle name means “God with us” is a Christ figure, whose suffering is played out before the Pilate-like Consul and deniers such as Dr. Vergerus. The consul’s servant, who hangs himself, is a kind of Judas, while Manda is a disciple. Accordingly, his call from the King, is a return to God the Father. Certainly, the work might be read that way, yet that does not quite explain Vogler’s mother; obviously the witch-like Granny cannot be Mary. And Bergman fills his film with too many other unrelated events to allow us to so simplify its message. We must also remember, moreover, that there are two resurrections in this work, not merely one. And if Manda is a kind of disciple, she is also his loving wife, long before scholars speculated that Christ might have been married to Mary Magdalene, left alone to a cross-dressing woman. And that doesn’t even begin to describe the “lesbian” witch of a mother who, after all, in the original Christ story claims to never had sex with a man.

      Finally, if Manda is a strangely disloyal disciple in insisting that everything is simply a trick or by suggesting the repudiation of belief, “nothing is true,” she is merely speaking the truth. In this world, nothing is what it seems to be. No wonder Bergman was such an important force on my youth!

      What I was struck by in this, my second viewing of the film, is how similar it was, in some respects, to the other innovative works of the 1950s such as Ionesco’s and Beckett’s plays. Indeed, more than any other Bergman film of the time, The Magician seems to carry much with it that links it to the theater of the absurd. And even Buñuel’s later work seems to share elements. If nothing else, The Magician is not one of Bergman’s brooding studies of God and doubt. In fact, Vogel as a kind of God, wins out in the end, while the doubters are sentenced to the hell of their small-town lives and ambitions.

 

Los Angeles, May 21, 2016

Reprinted from World Cinema Review (May 2016).

 

Yuan Yuan | 雁南飞 Heading South / 2020

the birthday party

by Douglas Messerli

 

Yuan Yuan (screenwriter and director) 雁南 Heading South / 2020

 

Yuan Yuan’s 2020 short film Heading South, which I watched today along with several other shorts chosen from among 3,000 entered in competition for the AFI Film Festival, might appear to some as conveying little more than an 8-year-old Mongolian girl’s overnight visit to her estranged father in China.

 

    Indeed, the film begins with precisely that journey. But it is so much more complex when one considers its events in hindsight that one hardly can believe that such a complex work might be told in such a minimalist manner (with a running time of 13 minutes). The director speaks of her inspiration for this film as coming out of vague childhood memories that she could call up only with colors, shapes, and sounds, and it is through those sensory elements that this film is mostly conveyed.

      This movie features very few words, but when the central figure, Chasuna does speak she is required to say everything in both Mongolian and Mandarin, which might lead to confusion even for the most skillful adult linguist. While the film never focuses on the multi-cultural differences between the colder, more isolated world just to the north, and the Chinese city to which she travels, we are nonetheless totally made aware of them.

      At home the child is free to ride her horse or simply run on foot across the semi-barren flatlands, once her mother calls her into the prefabricated hut in which they live, she is dressed, her hair brushed, and her body cleaned as she were about to enter an alien planet.

      Her mother sets her astride her motorbike and the two go speeding off on a seemingly endless blacktop road to a mysterious elsewhere that apparently takes several hours given the fact that as they leave the sun is still high in the sky and by the time they arrive in the urban space where she will stay the night, it is already dark.

       The girl is handed a package containing a leg of lamb, her mother reminding her to get the payment for it, before she sets her daughter down and speeds off into the dark.

        Chasuna enters in medias res where a group of mostly older men are nearing the end of a  celebration with a younger woman. The men, we quickly comprehend, are all brothers of her father (Tongela) attending his birthday party.  The girl is forced to sit on the knee of her father who asks her to recite their names and relationships in both languages of the people in attendance. She hesitantly does so, but is also somewhat abashed for their behaviors, most of them already having become drunk and insistent that the woman at the table quickly down several shots of liquor.

        The woman returns to the table with a surprise birthday cake, the male participants laughing that only children’s birthdays are celebrated with cakes without even seeming to realize that the father’s child now sits in a chair beside him. One might imagine they might at least offer the girl the first slice.

        Instead the father, as if introducing his wife to Chasuna informs her that she must now call the stranger, “mother.” The girl refuses, and in one of the very few moments of the film says something so significant that she is scolded for it: “She is not my mother.”

         Obviously, the father has divorced Chasuna’s mother and married a different woman (Fala Chen), but for the innocent child is almost as if she were hearing of these marital changes for the first time in her life.

         Distressed by the demands of her elders and perhaps embarrassed for her own outspokenness, she leaves the table, watching their constantly running television set as if it were some sort new sort of torture device.

         As her father chides her for her refusal, others suggest that it will take time. But we know that Chasuna has no time in this world, just as the people in that world lives of semi-permanence. Unlike her mother’s hut, a communal space which the entire family shares, this urban environment consists of small closed-off rooms which even the inhabitants do not share with one another. The stepmother, after trying to entire the girl into eating a piece of the cake which Chasuna seems to refuse, disappears, while the girl’s father lays down upon the couch to spend the night. The child is given a small space elsewhere where she spends what appears to be a rather sleepless night.

      She awakens to the sound of the horn from her real mother’s motorbike and quietly dresses, preparing for the journey home. As she is about to leave, her father, still on the couch, calls her over, attempts to kiss her and, without her having to ask, takes out a small wad of money, peeling away some of the bills which he hands her, as if, instead of representing a joyful visitant, he were paying her for appearance at his festivities somewhat like she were a prostitute instead a child of his own flesh-and-blood.

      Reluctantly taking the money, Chasuna rushes out to meet her mother to return to her beloved home. In the last scene we watch her joyfully kissing and mounting her horse to ride again across the steppes.

 

Los Angeles, October 17, 2020

Reprinted from World Cinema Review (October 2020).

Chris Derek Van | Julian / 2023

the sound of silence

by Douglas Messerli

 

Chris Derek Van (screenwriter and director) Julian / 2023 [4.30 minutes]

 

Although not specifically an LGBTQ film, in Julian rather experimental filmmaker Chris Derek Van once more explores issues of loss and leaving, also with a somewhat homoerotic sensibility.

     This film begins, like several of his works with an action of appropriation, in this case with quotes the from the Spanish artist Diego Velázquez, in French: “Velázquez, past the age of 50 no longer painted specific objects. He drifted around things like the air, like twilight, catching unawares the shimmering nuance of color that he transformed into the invisible core of his silent symphony.”


     The screen images are of a young handsome man sitting at a pool, as the director shifts his color lens and at one point even presents the image of the young boy upside down.

      The narrative continues: “Henceforth, he captured only those mysterious interpenetrations that united shape and tone by means of a secret but unceasing progression that no convulsion or cataclysm could interrupt or impede. Space reigns. It’s as if some ethereal wave skimming over surfaces soaked up their visible emanations to shape them, give form and then spread them like a perfume, like an echo of themselves, like some imperceptible dust over every surrounding surface.”

       The boy, meanwhile, strips off his jersey and jumps into the pool, swimming and leaping back into the water again and again. But in the midst of this, while the narrator continues to describe how sad the world was in which he lived, filled with a “degenerate king, sickly infants, idiots, depressed, cripples,” we glimpse a poster showing the boy, named Julian.


 


       Are we to presume that this seemingly large picture posted outside the Chicago theater, with a danger sign below it suggests that he is now one of the thousands of missing children throughout the country?


      The rest of the film is basically a dirge, as the director borrows Simon and Garfunkel’s song “The Sound of Silence,” while a car drives down a long road in the rain. The images and song declare that somehow Julian either lost touch with his world or that world with him. He has moved outside the “gates” that Velázquez describes where the Auto-da-fé controls life, and the boy may have been forced to suffer it demands.

     We cannot but imagine the details about the young handsome swimmer’s life, but once more director Derek Van has presented us a great sense of loss and a nostalgic feeling of longing.

 

Los Angeles, July 20, 2024

Reprinted from My Queer Cinema blog (July 2024).

 


Chris Derek Van | Dreams of a Man / 2023

the knock at the door

by Douglas Messerli

 

Chris Derek Van (screenwriter and director) Dreams of a Man / 2023 [5 minutes]

 

The short films of the young filmmaker Chris Derek Van, produced by Glenbard East Fine Arts, use extant film images to create a narrative about gay love missing and mostly permanently lost. His 5-minute short of 2023, Dreams of a Man concern what at first might be seen as a missing lover, who left 20-years earlier.


    Yet we as quickly discover that in the small French apartment to which the narrator Paul returns, evidently on a visit from Los Angeles where he now currently resides, is not his former lover’s apartment but perhaps his family home, and that the “knock on the door” of which he hallucinates is not that of some former lover, but his own German father which obviously represented the nightly visits he paid to his son in bed.

      Yet unlike most films of child abuse, even if the walls have stories to tell and the ceiling pockmarked with buckshot, his memories are hauntingly nostalgic, as if he has truly lost a lover. He wonders if his father even remembers him and what he might do if he met him now as an adult. Would they go out for breakfast?


      Paul has returned to Paris evidently as part of a book tour, but refuses even to attend the events, waiting the time holed up in the apartment, nightly hallucinating the knocks and the calls out to him of “Paul,” followed by his response, “Pappa.”

      The images of this film, only a couple in Paris streets, alternate with loving images of fathers and sons and mostly washed-out scenes of Los Angeles, obviously filmed in the 1950s. We must make the connections, that presumably when his father left, perhaps because of accusations of child abuse, he must have moved with the mother to the California city and grew up there.



    In this film, the night-time meet ups with his father, although obviously still psychologically haunting and seemingly torturing him, are basically positive ones, a lover still waiting for the man he has lost. Although he admits, he will now never open the door.

       To some audiences, however, the obvious homoerotic nature of this film might simply be perceived as those of a child whose father has gone missing. And in that sense, Derek Van’s film might be described as a highly coded movie. Yet some of the images, one in particular from Marlon Riggs’ Tongues Untied, along with the pleading knock on the door from the father and the suggestion of the walls hide wounds, all suggest something far deeper than parental abandonment has happened in this young man’s life. One has to imagine that his successful book speaks to these very concerns.

 

Los Angeles, July 20, 2024

Reprinted from My Queer Cinema blog (July 2024).

My Queer Cinema Index [with former World Cinema Review titles]

Films discussed (listed alphabetically by director) [Former Index to World Cinema Review with new titles incorporated] (You may request any ...