bang, bang
by Douglas Messerli
François Ozon (writer and director) Une
robe d'été (A Summer Dress) / 1996
François Ozon’s short of 1996, A Summer
Dress, is almost a formalist film in which its simple structure plays on
lyrics of a song which Sébastian (Sébastian Charles)
performs before his lover Luc (Frédéric Mangenot) in an attempt to entice him
into sex.
As his lover seductively waves his ass in rhythm to his dance while
lip-synching the 1960s French pop singer Sheila’s version of Sonny Bono’s “Bang
Bang (My Baby Shot Me Down),” Luc openly expresses his irritation.
The dyed blonde-haired
Sébastian,
we also note, is a bit effeminate, and Luc chastises him for singing “fag”
music and performing outside where everyone might see him before he shuts the
music off, which Sébastian immediately starts up again, forcing Luc, as he
himself insists, to leave—much as the song also decries—without saying
goodbye.
What we do now realize is that these two males are having some sort of
difficulty regarding notions of masculinity. Indeed the song itself calls up
some of those issues, particularly as Sheila and Cher before her sang it,
putting the emphasis not on the narrative of lost love the way Nancy Sinatra
(whose recording as used in the film Kill Bill) and Lady Gaga do—both
treating it as a quiet love ballad—but upon the words signifying the sound of
the gun of the childhood cowboy game, suggesting that the singer and her
relationship had died even before her lover left as an adult without saying goodbye.
I was five and he was six
We rode on horses made of
sticks
He wore black and I wore
white
He would always win the
fight
Bang bang, he shot me
down
Bang bang, I hit the
ground
Bang bang, that awful
sound
Bang bang, my baby shot
me down
Seasons came and changed
the time
When I grew up, I called
him mine
He would always laugh and
say
"Remember when we
used to play?"
Bang bang, I shot you
down
Bang bang, you hit the
ground
Bang bang, that awful
sound
Bang bang, I used to
shoot you down
When he awakens from his tanning slumber, a Spanish girl, Lucia, hovers
over his naked body asking for her cigarette to be lit. She settles in the sand
next to him and without even missing a beat invites him to join her in the
woods. When he asks, “And why,” she explicitly tells him “I want to make love.”
If he laughs, a bit hesitant for this sudden invitation, he is clearly also interested and quickly takes her up on the offer, both of them soon finding a spot, undressing, and proceeding with sex. In the midst of coitus, however, he spots a man in the distance watching them, she implying with her answer, “Forget it. Close your eyes,” that the voyeur might almost make it more interesting. We also later note near the end of the film that Luc is once again wearing his orange bathing shorts.
We can only imagine that the man overseeing the act might be Sébastian
and we must presume that the same thought surely has crossed Luc’s mind.
Indeed, after the sexual act, he almost apologizes, not for the sex, but for
his lies. He has had sex before, although with a woman, and he is not
vacationing with his family. She immediately recognizes him as a “gay boy,”
congratulating him for providing such pleasure to a woman.
Upon reaching his and Sébastian’s vacation flat, he suddenly greets his
lover with an apparently renewed energy, kissing him while still in the dress,
and allowing himself to be immediately dragged into the room where Sébastian repeats the sexual act Luc has just performed
on Lucia, even ripping some of the girl’s dress in the process. If nothing
else, we quickly recognize there has been a major switch in both their senses
of sexual prowess as well as an alteration in their personal notions of the
standard cultural dichotomy of what it means to be masculine and feminine. If
Sébastian previously was referenced as a feminine queer “fag,” he now is
dominate to his new male-in-drag lover.
In other words, their entire sex life has been reversed in a way that
also echoes the lyrics of the Bono song as their actions have repeated the
explosive chorus of “Bang bang, bang bang,” Both gay men, in alternative ways,
are banging a female figure in an attempt of restoring their masculinity.
I’d argue against Ozon’s apparent concern with the masculine/feminine
dichotomy. If some critics such as Thibault Shilt, writing in Senses of
Cinema, suggest that the director is exploring these boys’ sexual
fluidity as they find new and innovative ways to keep their love alive, to me
it appears as simply another way of shuffling normative notions of sexual
identity, even if there is also a somewhat comic element to all this “banging.”
Ozon’s films often frustrate me in just that way. Yet, they are
nonetheless always interesting for the passionate responses they invoke. And no
one who loves film can deny his cinematic skills in investigating various
aspects of the LGBTQ community.
Los Angeles, October 20, 2020
Reprinted from My Queer Cinema blog and
World Cinema Review (October 2020).
No comments:
Post a Comment