the spiders’ webs
by Douglas Messerli
Béla Tarr and László Krasznahorkai (screenplay,
based on the fiction by Krasnzhorkai), Béla Tarr (director) Sátántangó / 1994
Many film critics have written about
the endurance it takes to see Béla Tarr’s 7 1/2 hour cinematic masterwork, Sátántangó (Satan’s Tango), so I
undertook my attendance at the Los Angeles County Museum’s premier of this
work—which requires sitting through two hours with a ten minute break, sitting
through another 2 ½ hours followed by a dinner of one hour, before undergoing
the final segment of about three hours in length—with some trepidation. Would
my bladder hold out? Might I fall asleep staying up so late beyond my usual
early bedtime?
The first long take of the film, in
which for over 10 minutes we watch the muddy yards of a farming cooperative as
a herd of cows slowly meander from the barn to their outdoor positions, defines
the near-maddeningly indolent rhythm of everyday life of the community of
failed individuals this film depicts. Yet from this first scene on one quickly
becomes astonished as the bleak emptiness of the landscape is transformed,
through the slow and intent revelation of Tarr’s camera, into a world of
startling beauty. A narrative voice describes the wondrous sound (and sound is
particularly crucial to the experience of Sátátangó)
of church bells which awaken Futaki, a man having just arisen from the bed of
his neighbor’s wife. But where are the bells coming from, the narrator asks,
when the nearest church was bombed out in World War II, and all other churches
are too far away to be heard in this small village?
Through the next several rain-sodden hours, the movie, broken down into
12 parts (as in the movement of a tango, six steps forward and six steps back),
reveals the interrelationships of Futaki, Mr. and Mrs. Schmidt and the other
members of this community (the Kráner’s, the Halics, the local Doctor, the
nearby innkeeper, the village Principal, Mrs. Horgos and her two children Sanyi
and Estike) as they slowly move about the small town—or in the Doctor’s case,
as he voyeuristically observes them, writing down their dreams and failures in
what appear to be school notebooks.
By dinner time we have become so familiar with these individuals as we
witness the events of the day in which they split up their farm profit—most of
them preparing to leave their commune for the city—that they have been
transformed from mere characters into life-like figures interacting with our
own world.
In one segment we watch the Doctor in a perpetual fog of alcohol and
smoke while he eavesdrops on his neighbors until finally he is forced to leave
his house on a journey for more brandy. On several occasions along his way, we
encounter, through him, other characters tangentially connected to the story,
including, outside the bar, a young girl who calls out, as he sends her away.
The Doctor collapses before he can reach his destination, and is not rescued
until the next morning by a passing farmer in a cart.
In another movement forward, we wait within the inn as the villagers gradually gather to reap their profits, and watch the tango from another vantage point, recognizing it, this time round, as a true devil’s dance, the haunting song played again and again upon the accordion as the locals weave—in a Brueghel-like dance of death—and wind around each before they collapse. The camera catches Estike this time at the window, looking in.
Indeed, when Irimiás arrives he uses the discovery of the dead girl to his advantage, stunningly preaching a sermon over her dead body, convincing these poor peasant folk to turn over their new-found wealth to him for safe-keeping. He will meet them the next day at a nearby ruined manor, where, after he has arranged everything with the government, they will begin a new morally-grounded life. Like outcasts from their own land (ironically, these folk vengefully destroy everything they cannot take with them so as to make them unusable to the gypsies—people even more outcast than themselves) they trek the pot-holed roads on their way to new possibilities. The Manor, they discover, is in complete ruins, gutted, and they are forced to huddle together in open rooms through the cold night.
The next day, as Irimiás does not arrive, it begins to dawn on them that they have been tricked (we already know the mysterious charmer is planning to use their money for some vaguely revolutionary purpose—in the city he has ordered up vast quantities of explosives); yet surprisingly he does return, lamely reporting that the government has decided against their use of the Manor House, and incredibly convincing them again to move on, this time scattering to separate locations where they will bide their time until they can move back to the Manor House.
One by one, the charming conniver calls out each couple’s new
destinations, providing them with enough money only until they are established
in their new positions. All blindly accept his definition of their new lives
except for Futaki, who insists we will work as a watchmaker, as a man, perhaps,
unlike the others, who will “fix” time.
The time Tarr (and the novelist on whose work this film based, the
wonderful Hungarian novelist László Krasznahorkai) portrays is indeed in need
of fixing. In the next step backward, we discover two government bureaucrats
rewriting a devastating report of these very people—a rhetorical attack on
every figure with whom we have now become so acquainted—by Irimías! He may have
radical aspirations, but he works, clearly, as an informer. Only Futaki is
described as having any intelligence, but dangerous for that very fact.
In the last section of this film, the Doctor, after weeks in a hospital,
returns home, filled cask in hand. The rain hides from him the very fact that
his subjects have all disappeared, as he dismisses them for remaining inside
all day, probably, he projects, sleeping in.
Suddenly, the church bells we have heard in the first scene eerily begin
to ring again, as the narrator’s voice—which we now recognize as being the
Doctor’s—repeats the first sentences of the film. Where are these bells coming
from? A visit by the Doctor to the local bombed out church only reveals a
madman banging upon a metal bar, shouting “The Turks are coming! The Turks are
coming!” But the bells we and the Doctor hear, the bells Futaki heard, are
oddly melodious, haunting in the tune they seem to play. The Doctor imagines
that he may be losing his mind, and slowly and patiently closes himself within
his room, boarding up his windows, retreating at the very moment when news from
some unknown source is traveling through the air.
All but my eyes remained dry. I was wide
awake.
Los Angeles, March 25, 2008
Reprinted from Green Integer Blog (January 2009).
No comments:
Post a Comment