Tuesday, September 23, 2025

Marco van Bergen | Jag är Polisen (I’m the Police) / 2014

two outsiders

by Douglas Messerli

 

Marco van Bergen (screenwriter and director) Jag är Polisen (I’m the Police) / 2014 [15 minutes]

 

It is a warm day in Southern Sweden, Kieran Toussaint (Tobias Kersloot), a Dutch student, is wandering a back road on his way back to the University of Gothenburg. We have absolutely no idea what he is where he is or where he has been. When he finally takes out his hitchhiking sign from his back pack, a police car goes speeding by. Other cars can’t be bothered to stop.

    Kieran walks slowly forward, cigarette in mouth only to suddenly find the police car that previously passed him, stopped along the road, evidently having run out of radiator coolant. A young policeman, Lasse Kristensen (Jochum van der Woude) is fooling around with the engine, clearly inexperienced with its parts.


   Kieran walks up to the young blond policeman who responds (in English) that he’s not allowed to pick up hitchhikers when he’s on duty. He soon closes the front hood and opens the trunk, from which he pulls out a small collapsible warning stanchion, commanding Kieran to watch the car as he walks several yards away and places the stanchion on the road.

    He returns, asks where Kieran his from—he answers the Netherlands and explains that he is attending Göteborgs universitet—and suggests that the Dutch student might wish to join him as he forcibly treads forward, one might say almost marches off, to the nearest gas station.


    On the way he explains that he is a recent graduate from police school but has been caring for the region now for about a half-year. His real goal is to become a detective, he announces, but he has particularly volunteered for this region since it is known as a good place from which to move in the ranks.

    As they approach the station, the two boys observe a police car in front of the small store attached, our young policeman suddenly pausing, almost pulling back, as he quickly puts on the leather jacket he has carried with him, and finally, somewhat abashed at having to act out his obvious fear in front of the Dutch stranger, pulls off his hat and buries it upon his chest beneath the coat. 


    Under the glare of the two policemen, they enter the store, Lasse pulling a container of engine coolant from the shelf and walking up to the clerk (Boel Larsson) while the student pretends to be studying a shelf some ways off. The cashier speaks in Swedish, naming the price. Meanwhile, a young blond boy is growing impatient and one of the policemen from the outside has entered, forming a small line behind or obviously fraudulent friend, who also appears to be without sufficient funds. The Dutch student rushes up to the register, announcing that he intends to pay for the product, and the two leave without incident.


    The young would-be police-man puts back on his hat and marches quickly back to his vehicle, the student almost running to catch up with him. Once returned to the auto, the policeman unsuccessful attempts to reopen the engine, but cannot, realizing he needs to release the catch from within the driver’s seat. But even after pulling that lever, he cannot get the hood open, retreating the car in embarrassment, rolling up the window and refusing to speak to the student. When Kieran attempts to move to the other side to get it, our little policemen quickly locks the door, refusing him entry.


    Rather exasperated, Kieren, with coolant in hand, opens the hood and pours the liquid into the radiator.

    When he returns to the rider’s side of the car, Lasse finally opens it as Kieren gets in. The boy policeman thanks him, as they drive off, Lasse announcing that he cannot take him all the way to Göteborg, but soon after mentioning the fact that it is legal in Sweden to smoke weed.


     So ends this offbeat little comedy, described by all sources, as a gay story, although it is not at all clear that either of its characters are gay or that there is any sexual involvement between the two. What is apparent in this cultural mélange, is that both boys exist somehow outside the normative society in which they exist, Kieran as a Netherlands citizen in Sweden, perhaps gay, and our little fraudulent policeman living quite outside the law, probably having stolen the very vehicle and uniform which he proudly displays in his journey around the region.

     In some ways, both are “out” while still being forced when any authority appears to return to the metaphorical closet. And it is clear from the outset that Kieran and Lasse feel an immediate attraction to one another, primarily for their outsider situations ridiculous as they both are: a student trying to hitchhike back to an institution devoted to societal norms and the policeman pretending to protect them. Together they are a pair of deceivers, not only to others but to themselves.

     One can only hope that if they pause in their journey together, however brief, that the legal weed of which our young policemen speaks might loosen them both up enough that they might even enjoy, momentarily of course, the pleasures of the flesh. But that, obviously, is outside of the story this charming short film tells.

 

Los Angeles, September 23, 2025

Reprinted from My Queer Cinema blog (September 2025).

 

Lasse Nielsen | Lek and the Waterboy / 2010

how to attract another guy

by Douglas Messerli

 

Lasse Nielsen (screenwriter and director) Lek and the Waterboy / 2010 [8 minutes]

 

Yet another of Lasse Nielsen’s films that focus on young gay teen love, except that in this film instead of the long-haired Danish boys, Nielsen focuses on the Thai boy Lek (Thanet Putthasorn) who works at a small convenience store for his sister every day after school.

     Lek takes a shower and services several customers as well as playing checkers in the moments he is free with a regular slightly older boy who hangs out in the shop (Nat Sukkrajang); unable to afford a real game, they play on a patterned board with bottle tops.


    The 14-year-old boy is clearly a hard worker, unlike his companion player who mostly flirts with a girl who also hangs out in the store. Yet Lek is clearly not into girls, but is exploring his sexuality, trying out lipstick in the shower, eyeing his game-playing companion, and imagining how he might win the interest of other boys.  

    The next day when he arrives his checker-playing companion has obviously made a move, as Lek discovers he and the girl are now involved in a checker match. This time as he looks into the bathroom mirror, he imagines himself in a female blouse similar to the one he’s spotted on a cover pop teen magazine photo. Might that attract the other boys attention?


     On another day he watches a man and his son jokingly sparring over the chips they are purchasing; he gently removes an older drunk from the shop; and and lusts over the waterboy who briefly stops on his delivery route, pouring a small bottle of water over his own beautifully thin chest to cool off.


     By the fourth day represented in this film, Lek arrives by bike to find the checker-board table empty, the friend and his girlfriend evidently having escaped into their own world, apart from the narrow duties that Lek fulfills. The small shop seems totally empty, even his sister having disappeared.

    Lek imagines opening the bathroom door to discover the beautiful water boy showering, inviting him into the room with him.

     At that moment, the waterboy of reality arrives, handing him a heavy jug of water to carry into the store as he follows with others, the film ending with the boy’s everyday tasks, Lek’s fantasies still unfulfilled.

    Long gone, it appears, are the halcyon days of Nielsen’s films of the 1970s when boys of Lek’s age and even younger gloriously bedded down with other boys to enjoy an innocent world of pure adolescent lust.

    Nielsen, who made several films about boy-love—almost all of which appear in the pages of My Queer Cinema—a couple of which might be banned today for their pre-pubescent nudity and themes of child love, even while his works spawned the safer and sentimental Asian versions of cinema, cartoons, and animation. Nielsen died at the age of 74 in 2024.


Los Angeles, September 23, 2025

Reprinted from My Queer Cinema blog (September 2025).

Stan LoPresto | Sticks and Stones / 1970

a riff on the band

by Douglas Messerli

 

Tom O’Keefe (screenplay), Stan LoPresto (director) Sticks and Stones / 1970

 

One might almost describe Stan LoPresto’s 1970 film Sticks and Stones as “a riff on the band,” so influenced it seems to have been by Mart Crowley’s play The Boys in the Band of the previous year.

    If possible, however, LoPresto’s work represents an even more stereotyped LGBTQ group gathering on Fire Island to celebrate the 4th of July. Here we truly get a near complete technicolor replication of the Rainbow coalition, including a lesbian couple, several leather-bound gays (some of whom, along with one of the lesbians, appear to also be bisexual), a group a gay men, a young man who somehow hooked up with one of the leather “queens” who is not at all sure that he wants to be involved in such wild behavior the evening promises, and an apparently heterosexual singer who stays on to see what might happen. No transsexuals are in attendance, but a couple of the hosts’ cross-dressing friends might be heading in that direction.


     Before I go any further I should make clear that this film, with a screenplay by Tom O’Keefe, is one of the worst movies I have ever seen, the narrative consisting mostly of a very lame string of gay and lesbian put-downs of one another—these characters, played by actors (including Jessie Deane, Jimmy Foster, and Kim Pope) are not even assigned their on-screen names in the early credits, being evidently unable to mutter anything that might suggest clever repartee. Their guru (Robert Chase), described as the last of the flower children, spends the entire evening spouting a series of psycho-babble sermons while stroking the thigh of a young boy (Danny Landau) he has brought along. The fact that several of these figures gather round him to listen and to attempt occasionally even to enter into conversation gives some hint of the level of their intelligence.

     Mostly, this work reminded me of just how these endless attacks on one another in such gay gatherings of that period resulted in the total opposite of what the word, “gay” meant previous to its homosexual adoption. And sadly, the group’s campy put-downs of one another represent yet another reminder of the hostility the world all of these LGBTQ figures faced outside of their nightly retreats. Early on, the young neophyte reacts to such conversations by expressing his fears that his new “friends” are all arguing with each other. They immediately look askance, as if clueless about his definition of what they perceive as merely a kind a game. Unfortunately, Noel Cowards they’re not.

     The songs, strip-teases, and mock rapes that follow as the evening progresses might remind one a little—a very little—of the behavior of Federico Fellini’s intellectuals, journalists, and starlets of La Dolce Vita whose partying seems equally meaningless and unfulfilling. I might describe this roughly-conceived film as almost a documentation of the banality of love—and sex for that matter.

      The gay hosts, Peter (Craig Dudley) and Buddy (J. Will Deane) it is clear from the very first scene, are undergoing a gradual meltdown of a relationship that, to the audience certainly, is a bit incomprehensible throughout, particularly given that one is a British-born investment broker working on Wall Street and the other a failed playwright who spends most evenings in other friend’s Island cottages getting drunk.


      But the last scene—as badly acted and as melodramatically conceived as it is—is somewhat painful and touching in the manner of the end of Albee’s Who’s Afraid of Virginia Woolf? Having finally gotten rid of their dreadful guests and now surrounded by the chaos of leftover food-covered plates, liquor, and beer bottles, the more uptight financier insists that his already highly inebriated companion consume yet more alcohol before wrestling him to the floor while asking if, after all his partner has been through that evening, there is still any love left for him. The exhausted would-be playwright writhes under the body of his mocking lover, unable not only to respond vocally, but now finally unable to flex the lithe body which he earlier revealed to all through a full-Monty striptease. Certainly, if you are to believe in any part of this futile exercise in filmmaking—which the flower child sermonizer describes as another way of describing a dream—love may be more fulfilling between a man and a woman.

     For these two, at least, the realization of the banality of their love and sex has come crashing down upon them as they finally must recognize themselves as being like another pair of Crowley’s losers.

    I think the DVD’s back cover of the release by Something Weird Video rather cattily summed up the movie:

 

“PETER AND BUDDY ARE THROWING A 4TH OF JULY FIRE ISLAND PARTY AND YOU’RE ALL INVITED! Leather-Queen George will be there, bragging about his rubber bed sheets. So will The Lavender Guru, a loquacious flower child incessantly babbling hippie-speak. Bobby, who’s “new to this whole thing,” will be having a panic attack and Bike-Boy Fernando will be showing off his new Prince Albert. Yet despite Peter and Buddy’s relationship disintegrating right before our eyes, the party will be a smashing success—especially their inevitable end-of-the-romance tussle on the floor.”

 

    I’d suggest you politely refuse the invite.

 

Los Angeles, March 9, 2021

Reprinted from My Queer Cinema and World Cinema Review (March 2021)

 

Jacques Demy | Le bel indifférent / 1958

a storm of words

by Douglas Messerli

 

Jean Cocteau (writer, based on his stage play), Jacques Demy (director) Le bel indifférent / 1958

 

Based on a short play by Jean Cocteau, Le bel indifférent (1940)—very similar in its monological structure and themes to that writer’s play of a decade earlier Le Voix humaine (1930)—Jacques Demy’s 1948 monologue film features a singer (Jeanne Allard) who lives in a small red wall-papered hotel room with her lover, Emile (Angelo Bellini). 


     Night after night, apparently, she returns from her performances to the room to find Emile still out, forced to impatiently wait for his return while listening for the steps of others who pass by her door, who slowly rise in the hotel elevator, or ring at the front door for entry. Presumably the same pattern has been going on for weeks or even longer, but on the night that we witness the silence of her empty frustration is also punctured by a telephone call from his sister, who may or may not be also checking up on the whereabouts of her brother. The singer claims he is in the bathtub and deems it to immoral and undesirable to leave the tub naked to talk on the phone.

      C, the name the script gives to the singer also calls a local bar, speaking with Raymond, evidently the bartender or owner, to ask after Emile and briefly discuss the dive’s business. The business is evidently brisk and Emile has been there, so Raymond tells her, and left.       


      When finally, Emile does return, he enters, hangs up his hat, takes off his coat and hangs it, unloosens his tie and unbuttons his shirt, removing them as well and hanging them up before brushing his teeth, picking up the newspaper and lying down on the bed to read. He does nothing

else during the entire film, except perhaps for a few moments to doze off, as C. gradually builds her early questions about his whereabouts into a long and endless harangue about his night escapades real or imagined with other women, particularly an older one she imagines he has been seeing; and her suspicions of his having endlessly lied to her about everything, including visiting a dentist when he has actually visited his mother.

      For anyone in a long relationship, the monologue is familiar: the one feeling most hurt by the other, having kept quiet about the pain she or he has long felt, lets loose on her or his pent-up feelings, imagining all sorts of terrible acts the other has committed while rejecting the hurt one’s offered love.


       In this case, however, we can only wonder—given C’s endless attack and her growing threats of ending the relationship and even suicide, as well as her own admission that even before his nightly wanderings she has been jealous of the figures Emile may dream of while he sleeps—if this might not be a kind of nightly ritual. Particularly given Emile’s impervious demeanor and refusal to even be slightly piqued by her carryings on we can only wonder whether he has grown inured to the dramatic enactment of female suffering we witness. After all, no matter where he has been, he has returned to her; yet she has made his life so miserable upon that return that by work’s end he is determined to redress and leave her for another night on the town, possibly this time not willing to continue the relationship. Indeed, despite the fact that he does not speak or even show any emotion during her ceaseless attacks, perhaps his leaving yet again represents the true dramatic action of this story, and his actions speak far more loudly than all of her words


      Presumably Cocteau’s original audience was far more sympathetic with C simply because she was performed by the real life singer Édith Piaf, who one can imagine was a far more volatile and emotionally-charged figure than is Allard, although Allard is surely up to the task the role demands. And while Piaf, with her high forehead and the immense distance between her energetic and captivating eyes and her pencil thin brows, cannot truly be described a great beauty, she is certainly more lovely to look at than the older and plainer Allard. Indeed, in Demy’s version the male is truly such a “beauty” (Demy certainly chose the most handsome imaginable for most of his film roles) that, particularly given his indifference, we can only wonder how these two have come together and maintained a relationship. C even crudely disparages his sister and mother, the later of whom calls late in the play, saving him from the countdown before his partner’s threatened leap from the window. Surely his night wanderings are indication of his dissatisfaction; but what keeps bringing the handsome man back to her bed. Is her relationship with him somewhat like an older woman and a gigolo, she paying to keep him near with the money she makes from singing?



      And although we are given no obvious clues to his activities outside the room except that he visits various “dives,” as she describes them, we can only wonder—beyond her suspicions that he is having affairs with other women—what he might really be up to. I reiterate, neither Cocteau’s play nor Demy’s film actually answers such a question. But given the fact that both men were homosexuals, Cocteau openly so, Demy in 1958 far more closeted—although already in 1951 in had made his coded “coming out” film Les horizons mort—it is hard to resist wondering whether instead of being heterosexually involved with dozens of women  as his lover imagines, he might not be spending time out with the boys. When C telephones to check up on Emile’s whereabouts it is only to Raymond to whom she will speak, suggesting she is willing to wait until he’s able to come to the phone. Obviously, if nothing else Raymond is someone likely to know about Emile’s whereabouts and is the only person she will trust to know of his actions. Before gay bars were as ubiquitous as they were in Europe by the mid-1960s, working-class all, male “dive” bars or even coffee bars often substituted as meeting places for gay men.

      If Emile is, in fact, an Italian gigolo (the actor Bellini calling up the Italian reference), the whole reminds me a bit of dancer Carolyn Brown’s comments in her memoir of Cunningham and Cage, where while traveling with Cunningham’s company in Italy during the early 1960s, she observes that what in the films of Federico Fellini had appeared as surrealist like grotesques, particularly the images of older women accompanied by muscularly beautiful young men who when the ladies weren’t looking longingly posed for one other, was in fact a realist portrait of an aspect of Italian gay/heterosexual life. 


     And if I’m being prurient in my even noticing the homoerotic positionings of Demy’s hero upon a bed in a lit-up red-lined room, the director also helps to put that gay possibility into our heads by allowing us to overhear outside the desolate woman’s door the voices of two lovers, having evidently just finished with sex, attempting to plan for their next meeting. By the timbre of the voices both appear to be those of males, although one speaks more sibilantly in a whisper, the whispering plotter suggesting (s)he cannot meet the day the other proposes because s(he) will be working. Although we know that the phrase “working” cannot exclude the female gender, in 1958 is was far less likely to be a woman speaking those words. And besides, if we explore the facts behind the filmmaking we quickly discover that Demy himself provided the “other” voices, even the occasional squawk of a sister or mother on the phone. And in any event, to me, after listening six or seven times before I read the credits, they sounded like two men planning their next sexual rendezvous.

       

     Finally, the images that swirl around some of Demy’s portrayal of his central figure surely hint at something destructive about C’s entire being. Her appearance in the very first scene of the film, as dressed only in black she enters the closed French door on the far side of the bed, immediately reminded me of a more contemporary work of art by another gay artist, the American Chicano painter and set designer Gronk, whose “La Tormenta” poses, in reverse, in the very same position. And later C also poses looking away from us and the camera, peering out the window onto the street at the door behind which the two males lovers plan the time for next gathering.

       Gronk’s title surely calls up Francesco de Goya’s El Coloso, commonly called “La Tormenta,” a gigantic figure in black with his face turned away from us while below the Lilliputian figures escape in the terror of war and destruction. And these figures, in turn, call up yet another tormented tormentor of men, Hedda Gabler of Ibsen’s play (for which Gronk also designed sets) who makes good on the threat of suicide by shooting herself. 


     The fact that none of these were direct influences on one another (except perhaps for Gronk) does not lessen their signification of the singer representing a force of destruction of the weaker beings (in this case symbolized by a gay or at least sexually straying man) around her. She is a force who in her very power destroys not only the world of the “other,” but her own world and self in the process. It is evident that if the listener in this case may be a beautiful man seemingly indifferent to his lover, she is far more beautifully indifferent to the world she already possesses and will now possibly lose in her storm of words.

 

Los Angeles, December 3, 2021

Reprinted from World Cinema Review (December 2021).

 

Norman McCabe | The Daffy Duckaroo / 1942

daffy as an indian girl

by Douglas Messerli

 

Melvin Millar and Don Christensen (screenplay), Cal Dalton (animation), Norman McCabe (director) The Daffy Duckaroo / 1942 [animated cartoon]

 

This World War II originally in black-and-white and later colorized, is filled with the kind of racial stereotyping common throughout the 1930s and which saw a rise in the War-time 1940s.

    In this case, Daffy Duckaroo, tired of Hollywood, retires to the role of a singing cowboy in the American West. Like Greta Garbo, Daffy declares, so report the newspapers, that he “wants to be a lone…ranger.”

   Daffy heads off into the desert on the back of a donkey, who tales pulls along a small camper. Suddenly he encounters a tepee containing an Indian girl Daisy June (portrayed through the voice of Sara Berner, an exception to all the other characters voiced by Mel Blanc). Daisy June is actually an American girl from Brooklyn, not at all the shy and silent type Daffy first admires. She is moreover, the girlfriend of Little Beaver who is well-known for scalping any other admirers she might encourage.


    If at first Daffy treats the existence of Little Beaver with bluff, when the hulking Indian returns and perceives his size, Daffy runs off and hides in Daisy June’s dresser, emerging as an Indian girl with whom Little Beaver immediately falls in love, forgetting his Brooklynese broad.

     Little Beaver puts on his warpaint and begins to court the newest gal in the teepee, Daffy escaping a kiss by mostly playing on a series of drums before accomplishing a tomahawk routine, each throw just missing Little Beaver’s head.


     But when Daffy, still dressed as an Indian girl, actually awards him with a kiss, Little Beaver becomes determined to conquer, shouting out, “wahoo,” a term that is now often associated with a scream of a fan’s delight but in the 1930s and into the 1940s also was a favorite cry of gay men upon spying someone of who delighted them at first sight.* But on making love to Daffy, the big Indian accidently pulls off Daffy’s wig, and the ruse is up with Little Beaver chasing after Daffy through the Painted Desert, the Petrified Forest, and into the outskirts of Los Angeles, where from a phone booth, Little Beaver sends out smoke signals to call out the Indians who surround Daffy’s camper, finally capturing him in a pile of tires.

     As the Wikipedia entry currently notes, there are numerous war-time references, including the moment when Daffy shoots back at the Indians with an unloaded gun, turning to the camera to explain that we save the bullets “for the Army.” At another moment he encounters a sign reading that to keep the speed level under 40, a reference to the 35 mph speed limit imposed during the war in order to ration gas.

   

*Among the requirements stated by The Loyal Wahoo, from January 29, 2006, in order to be a Wahoo one must own at least 60 pink shirts, must be attracted to the same sex, and must have girlish qualities. (The Urban Dictionary)

 

Los Angeles, September 23, 2025

Reprinted from My Queer Cinema blog (September 2025).

My Queer Cinema Index [with former World Cinema Review titles]

https://myqueercinema.blogspot.com/2023/12/former-index-to-world-cinema-review.html Films discussed (listed alphabetically by director) [For...